File: /home/wbwebdes/domains/mailing.wb-cloud.nl/private_html/admin/locale/ja/phplist.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (phpList)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <http://translate.phplist.org/projects/phplist/"
"phplist-languages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: public_html/lists/admin/home.php:348
msgid "dbcheck"
msgstr "データベースチェック"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:582
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr "メッセージが転送されたときのフッター"
#: public_html/lists/admin/user.php:247
msgid "changed from"
msgstr "次の値から変更されました:"
#: public_html/databasestructure.php:306
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr "世界中のサイトでphpListに投票する"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:106
msgid "user found"
msgstr "購読者がみつかりました。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:989
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr "キャンペーン送信がタイムアウトしました。処理停止時刻を過ぎました。"
#: public_html/databasestructure.php:300
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr "RSSフィード取得"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249
msgid "instead?"
msgstr "しますか?"
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:324
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr "エラー。%sへのメール送信で空のメッセージボディです。"
#: public_html/lists/admin/import1.php:231,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:324
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""
"「テスト出力」にチェックを入れた場合は、読み込まれたメールアドレスの一覧が画面に表示され、データベースには情報は反映されません。ファイル形式が正しいかどう"
"かを確認するのに便利です。表示は先頭50レコードのみ行われます。"
#: public_html/lists/admin/list.php:299
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:141
msgid "Manage bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:227,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:241
msgid "duplicate"
msgstr "重複"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "バウンスは存在するルールにマッチしました。"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:37
msgid "Sending Text version to "
msgstr "テキスト版を送ります"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:335
msgid "Adding attachment"
msgstr "添付ファイルを追加"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:748
msgid "Embargoed Until"
msgstr "次の期日まで差し止め"
#: public_html/lists/admin/admins.php:63
msgid "Admin added"
msgstr "管理者が追加されました。"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:97,
#: public_html/lists/admin/import2.php:526,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:136
msgid "Invalid Email"
msgstr "無効なメールアドレスです"
#: public_html/databasestructure.php:356
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr "データベース問合せを高速化するためインデックスを再構築"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:46,
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:102
msgid "your account has been disabled"
msgstr "あなたのアカウントは無効となっています。"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:116,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:151
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr "この属性は必須ですか?"
#: public_html/databasestructure.php:196
msgid "date in unix format"
msgstr "UNIX形式の日付"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "Failed sending to"
msgstr "送信失敗 "
#: public_html/lists/admin/users.php:268
#, php-format
msgid "%s subscribers in total"
msgstr "合計で %s 名の購読者"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrator was"
msgstr "名の新しい管理者が"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:986
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended. Message too large"
msgstr "%d 番のキャンペーンが停止しました。メッセージが大きすぎます。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:362
msgid "Message queue processing report"
msgstr "メッセージキュー処理レポート"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:402
#, php-format
msgid "%d bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "受信箱から%d件の配送エラーが引き出されました。"
#: public_html/lists/admin/send.php:103
msgid "Choose an existing draft campaign to work on"
msgstr "キャンペーン下書きを選択してください"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:82
msgid "Subscription History"
msgstr "購読履歴"
#: public_html/lists/admin/user.php:259
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "%s の購読解除しました。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:186,
#: public_html/lists/admin/users.php:237
msgid "deleting"
msgstr "削除中"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "ユニークインデックス <b> %s </b> を %s に追加</li>"
#: public_html/lists/admin/members.php:103,
#: public_html/lists/admin/members.php:150
msgid "subscribers were moved to"
msgstr "購読者は次のリストに移動されました:"
#: public_html/databasestructure.php:49
msgid "subject"
msgstr "メールタイトル"
#: public_html/lists/admin/admins.php:109
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:50,
#: public_html/lists/admin/users.php:384,
#: public_html/databasestructure.php:28,
#: public_html/databasestructure.php:29
msgid "Foreign Key"
msgstr "外部キー"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:517
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr "%d 名の購読者のデータが更新されました。"
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr "この購読者をただちに承認済みとする"
#: public_html/lists/index.php:850
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr "購読者が\"Jump off\"を使用しました。理由はリクエストされませんでした。"
#: public_html/lists/admin/list.php:41
msgid "Unconfirmed and not blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:168
msgid "password"
msgstr "パスワード"
#: public_html/databasestructure.php:165
msgid "Link ID"
msgstr "リンクID"
#: public_html/lists/admin/admins.php:112
msgid "Super Admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:152
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr "このキャンペーンから除外したいリストを選択してください。"
#: public_html/lists/admin/messages.php:273
msgid "Suspending"
msgstr "一時停止"
#: public_html/lists/admin/export.php:107
msgid "When they subscribed to"
msgstr "購読申請日"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:29
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr "%d の用語を更新しました。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
#, php-format
msgid "Failure on system requirement <strong>%s</strong>"
msgstr "システム要件<strong>%s</strong>が満たされていません。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:358,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410,
#: public_html/lists/admin/members.php:253,
#: public_html/lists/admin/messages.php:203,
#: public_html/lists/admin/messages.php:246,
#: public_html/lists/admin/messages.php:278,
#: public_html/lists/admin/messages.php:293,
#: public_html/lists/admin/messages.php:309,
#: public_html/lists/admin/messages.php:321,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:37,
#: public_html/lists/admin/list.php:130,
#: public_html/lists/admin/user.php:300,
#: public_html/lists/admin/admins.php:48,
#: public_html/lists/admin/admin.php:136,
#: public_html/lists/admin/users.php:240
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:63,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:66
msgid "Update"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:194
msgid "URL should be unique"
msgstr "URLはユニーク"
#: public_html/databasestructure.php:132
msgid "When was it forwarded"
msgstr "転送された時刻"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:229
msgid "Tell us about it"
msgstr "それについてわたしたちに教えてください。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1106
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr "HTML形式受信の購読者 %d 名、テキスト形式受信の購読者 %s 名"
#: public_html/lists/admin/import2.php:747,
#: public_html/lists/admin/import1.php:242,
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "即座に確定とする "
#: public_html/lists/admin/import2.php:436,
#: public_html/lists/admin/import2.php:606
msgid "Confirm Import"
msgstr "インポートの確定"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:102,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:134,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:376,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:431,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:337
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:375
msgid "If you do not choose a list here, all public lists will be displayed."
msgstr "ここでリストを選択しなければ、公開リストはすべて表示されます。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1339,
#: public_html/lists/admin/import2.php:646,
#: public_html/lists/admin/list.php:110,
#: public_html/lists/admin/list.php:114,
#: public_html/lists/admin/list.php:348,
#: public_html/lists/admin/import3.php:43
msgid "Add a list"
msgstr "リストを追加"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:149
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "新規購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/home.php:94
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr "購読者がサインアップできるリストを閲覧、編集、追加"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:832
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The number in () is the "
"number of consecutive bounces."
msgstr "以下が未承認とマークされた購読者です。()の中の数字が連続配送エラーの回数です。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Fetching plugin"
msgstr "プラグインを取得中"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:73
msgid "Download addresses"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:226
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr "リストの編集"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:312
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr "購読者が購読確認をしなければならないURL"
#: public_html/lists/admin/community.php:44
msgid "Developer community"
msgstr "開発者コミュニティ"
# Suggested in Weblate: 無効なコマンド
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:18
msgid "Invalid command"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49
msgid "Descending"
msgstr "降順"
#: public_html/databasestructure.php:153
msgid "attribute number"
msgstr "属性番号"
#: public_html/lists/admin/members.php:65
msgid "Members of"
msgstr "メンバー:"
#: public_html/lists/admin/members.php:273
#, php-format
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "%d から %d 件目までの購読者を表示"
#: public_html/lists/admin/spage.php:97
msgid "not active"
msgstr "非アクティブ"
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:404,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:85,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:141,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:74,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:17,
#: public_html/databasestructure.php:35,
#: public_html/databasestructure.php:45,
#: public_html/databasestructure.php:56,
#: public_html/databasestructure.php:85,
#: public_html/databasestructure.php:100
msgid "Entered"
msgstr "作成日時"
#: public_html/databasestructure.php:250
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr "準備されたメッセージの送信"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:283
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr "MIMEタイプが255文字以上あります。これは問題です。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2284
msgid ""
"It may seem to take a while, but there is a lot of data to crunch<br/>if you "
"have a lot of subscribers and campaigns"
msgstr "まだしばらくかかりそうです。たくさんの読者とメッセージがあるなら処理するデータが危機的に多くあります。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:863
msgid "select one"
msgstr "選択してください"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1053
msgid "Estimated size of text email"
msgstr "テキストメールの推定サイズ"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:12
msgid "Table"
msgstr "テーブル名"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:227,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:441
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: public_html/lists/admin/home.php:372
msgid "System Functions"
msgstr "システム機能"
#: public_html/databasestructure.php:135
msgid "Type of data"
msgstr "データの型"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:503
msgid "success"
msgstr "成功"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "Remote list"
msgstr "リモートリスト"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:339
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr "購読者が購読を承認したら、ブラックリストから取り除かれます。"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:117
msgid "editing cancelled"
msgstr "編集はキャンセルされました"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:365
msgid "Do not show list categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr "管理者をインポート。お待ち下さい。"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:191
msgid "Add new"
msgstr "新規追加"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1014
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr "送信開始の報告を受け取るメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:58
msgid "Choose a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:240
msgid "New Rule"
msgstr "新規ルール"
#: public_html/lists/admin/home.php:42
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr "phpListの設定処理を続ける"
#: public_html/lists/admin/lib.php:376
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr "phpListの新規パスワードがリクエストされました。"
#: public_html/databasestructure.php:163
msgid "data"
msgstr "データ"
#: public_html/databasestructure.php:284
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr "phpListシステムのすべてにアクセスできる管理者の閲覧、編集と追加"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
msgid "Remove more"
msgstr "さらに削除"
#: public_html/lists/admin/community.php:11
msgid "Contribute"
msgstr "貢献"
#: public_html/databasestructure.php:252
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr "リスト会員となっている購読者を見る"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:167
msgid "Finished"
msgstr "完了"
#: public_html/lists/admin/user.php:262
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr "%sによって更新"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:98
msgid "save changes"
msgstr "変更を保存"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:95
msgid ""
"Once you have some more subscribers, this page will list statistics on the "
"domains of your subscribers. It will list domains that have 5 or more "
"subscribers."
msgstr "購読者がもう少し増えれば、このページは購読者のドメインについての統計を表示します。5名以上の購読者を持つドメインを一覧表示します。"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:72
msgid "Available Messages"
msgstr "利用可能なキャンペーン"
#: public_html/lists/admin/index.php:560
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr "RSSを利用しようとしましたが、PHPがXML機能をサポートしていません。"
#: public_html/lists/admin/message.php:166
msgid ""
"This campaign will be sent to subscribers who are member of the following "
"lists"
msgstr "このキャンペーンは以下のリストのメンバーに送信されます"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:22
msgid ""
"You currently have no rules defined. You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces. "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate. It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over time when new bounces come in."
msgstr ""
"配送エラールールは現在定義されていません。「配送エラールールの生成」をクリックすると既存の配送エラーからルールを自動生成できます。大量のルールができ、評価"
"して有効にする必要がでてきますが、それでもすべての配送エラーをとらえることはできませんので、新しいエラーがくるたびにルールを追加していかなければならないで"
"しょう。"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: public_html/databasestructure.php:47
msgid "Primary Key"
msgstr "主キー"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:590
msgid "Header of public pages."
msgstr "公開ページのヘッダー"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:993
msgid "to email address(es)"
msgstr "以下のメールアドレスへ"
#: public_html/lists/admin/import3.php:232
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "IMAPアカウントの詳細を入力してください。"
#: public_html/lists/admin/about.php:100
msgid ""
"The translations are provided by the <a href=\"https://translate.phplist.org/"
"about/contributors/\">phpList translation community</a>"
msgstr ""
"翻訳は<a href=\"https://translate.phplist.org/about/contributors/\""
">phpList翻訳コミュニティ</a>の提供です。"
#: public_html/databasestructure.php:355
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr "データベースインデックスの再構築"
#: public_html/lists/admin/import3.php:201
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "imap_getmailboxes が失敗しました。"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:62
msgid "Continue setup"
msgstr "セットアップを続行"
#: public_html/databasestructure.php:18
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新日時"
#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "テンプレートは定義されていません。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:356
msgid "Existing attributes"
msgstr "既存の属性"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:460
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr "【お知らせ】リストメンバーシップの詳細の変更"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "Version %s is available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:88
msgid "campaigns deleted"
msgstr "キャンペーンが削除されました。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "新しい購読者"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607
msgid "statistics"
msgstr "統計"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:71,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:74
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr "配送エラー回数に %s 追加しました。購読者 %s"
#: public_html/databasestructure.php:210
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr "phpListを正しく構成するために必要な一連の項目"
#: public_html/databasestructure.php:257
msgid "pagetitle:user"
msgstr "購読者のプロフィール"
#: public_html/databasestructure.php:366
msgid "reporting settings"
msgstr "レポート設定"
#: public_html/lists/admin/tests.php:7
msgid "phplist test suite"
msgstr "phpList テストスイート"
#: public_html/lists/admin/members.php:68,
#: public_html/lists/admin/members.php:80,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:89,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:117,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "Download subscribers"
msgstr "購読者リストをダウンロード"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:133
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr "2ヶ月前以上前の配送エラーをすべて削除しますか。"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246
msgid "added to attribute"
msgstr "属性に追加されました。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr "配送エラー処理について適切な設定がされていません。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2287
msgid "Still loading, please be patient, your page content will show shortly."
msgstr "まだ読み込み中です。お待ち下さい。間もなくページが表示されるでしょう。"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:225
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1356
msgid "Campaign Title"
msgstr "キャンペーンタイトル"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1722,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:19,
#: public_html/lists/admin/date.php:33
msgid "July"
msgstr "7月"
#: public_html/lists/admin/import2.php:114,
#: public_html/lists/admin/import1.php:68
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr "即座に参加するか通知を送るかを選択してください。"
#: public_html/databasestructure.php:130
msgid "Forward email"
msgstr "転送先メールアドレス"
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:39,
#: public_html/databasestructure.php:46,
#: public_html/databasestructure.php:57,
#: public_html/databasestructure.php:86,
#: public_html/databasestructure.php:109
msgid "Modified"
msgstr "更新日時"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1335
msgid "All Public Lists"
msgstr "すべての公開リスト"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:157,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:115
msgid "views"
msgstr "閲覧"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:94,
#: public_html/lists/admin/import2.php:523,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:134
msgid "Record has no email"
msgstr "レコードにはメールアドレスがありません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1050
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr "HTMLメールの推定サイズ"
#: public_html/lists/admin/users.php:323
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:998
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "処理中のメッセージが消失しました"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:62
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr "デフォルトのシステム言語設定がブラウザの言語と異なっています。"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:413,
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:427
msgid "Go back to templates"
msgstr "テンプレート一覧へ戻る"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:106
#, php-format
msgid "%d email addresses already existed in the database"
msgstr "%d 件のメールアドレスがデータベースに既に存在します。"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:8
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "存在しない購読者"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:468
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr "テストメールは最大 %d 通まで許可されています。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1314
msgid "destination lists missing"
msgstr "宛先リストがありません"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Language file to use"
msgstr "利用する言語ファイル"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:763
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr "テキスト形式のみを送信"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:50
msgid "time"
msgstr "時刻"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:348
msgid "update"
msgstr "更新"
#: public_html/databasestructure.php:23
msgid "RSS Frequency"
msgstr "RSSフィードの更新間隔"
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186
msgid "created locally"
msgstr "ローカルに作成されました。"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:54
msgid "activate and next"
msgstr "有効化して次へ"
#: public_html/lists/admin/community.php:47
msgid "Translation platform"
msgstr "翻訳のプラットフォーム"
#: public_html/lists/admin/import2.php:709,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "default is TAB"
msgstr "デフォルトはタブ"
#: public_html/lists/admin/home.php:76,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "View statistics"
msgstr "統計を見る"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "back"
msgstr "戻る"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1034
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "アクティブなルールに基づき配送エラーを処理中"
#: public_html/databasestructure.php:73
msgid "Sent as PDF"
msgstr "PDFとして送信しました"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:15
#, php-format
msgid "%d subscribers moved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:178
msgid "System Message"
msgstr "システムメッセージ"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:470
#, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "リスト %s のすべての購読者に対して承認済みとマーク"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:609
msgid "Processing has started,"
msgstr "処理が開始されました。"
#: public_html/lists/admin/templates.php:31
#, fuzzy
msgid "Campaign templates"
msgstr "キャンペーンが削除されました。"
#: public_html/databasestructure.php:215
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr "ストレステスト"
#: public_html/databasestructure.php:340
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr "メールアドレスをペーストし、システムに追加せずにアドレスが存在することを確認"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:169
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: public_html/databasestructure.php:229
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr "コピー&ペーストによる購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:193
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr "属性を削除できません。次のフォームで使用されています:"
#: public_html/databasestructure.php:281
msgid "pagetitle:admin"
msgstr "管理者の追加または編集"
#: public_html/lists/admin/tests.php:42
msgid "Test failed"
msgstr "テスト失敗"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:183,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:189,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:199,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:211,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:231,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:243,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:255,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:263
msgid "subscribers apply"
msgstr "名の購読者に適用されました。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:55
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "登録認証を再送信中"
#: public_html/databasestructure.php:227
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr "翻訳の存在確認"
#: public_html/lists/admin/message.php:93
msgid "Edit campaign"
msgstr "キャンペーンを編集"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:372,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:207
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "POP3接続を確立できません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:768,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:809
msgid "hour"
msgstr "1時間"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:395,
#: public_html/lists/admin/users.php:183,
#: public_html/lists/admin/users.php:223
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr "削除は購読者とすべてのリストメンバーシップを削除します。"
#: public_html/databasestructure.php:51
msgid "tofield"
msgstr "To"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239
msgid " user imported as "
msgstr " 購読者は以下のようにインポートされました "
#: public_html/lists/admin/lib.php:2053,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2056
msgid "Run queue locally"
msgstr "ローカルでキューを処理"
#: public_html/databasestructure.php:369
msgid "subscription-ui settings"
msgstr "購読申込ページUI設定"
#: public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Choose how to set password"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:358
msgid "pagetitlehover:plugins"
msgstr "プラグインとその有効無効の切り替えの管理"
#: public_html/lists/admin/lib.php:29
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "購読者と配送エラーを削除"
#: public_html/databasestructure.php:308
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr "ログイン"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "or"
msgstr "または"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "Would have sent"
msgstr "送信しました"
#: public_html/lists/index.php:1133
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr "%s がメッセージ %d を %s へ転送しました。"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:87
msgid "unique"
msgstr "ユニーク"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:165,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:141
msgid "Add new Rule"
msgstr "新規ルール追加"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:200
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr "保存しないでリストへ戻る"
#: public_html/databasestructure.php:207
msgid "pagetitle:home"
msgstr "ダッシュボード"
#: public_html/databasestructure.php:121
msgid "The bounce"
msgstr "配送エラー"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:10
#, php-format
msgid "First list: %d"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:304
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr "ヘルプを取得し、またphpListを手助けするには"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:573
msgid "Attach"
msgstr "添付"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:58
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr "ブラックリストにも登録する場合はチェック"
#: public_html/databasestructure.php:95
msgid "The type of attachment"
msgstr "添付ファイルのタイプ"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Thank you page"
msgstr "Thank you ページ"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: public_html/databasestructure.php:224
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr "属性の詳細編集"
#: public_html/databasestructure.php:241
msgid "pagetitle:export"
msgstr "購読者のエクスポート"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:499
msgid "Sent test mail to"
msgstr "テストメールを送信しました: "
#: public_html/lists/admin/about.php:54
msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2046
msgid "The API key is incorrect"
msgstr "APIキーが不正です"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:264
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr "ラジオボタン、初期値はHTML形式"
#: public_html/databasestructure.php:81,
#: public_html/databasestructure.php:83,
#: public_html/databasestructure.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:98,
#: public_html/databasestructure.php:104,
#: public_html/databasestructure.php:125,
#: public_html/databasestructure.php:129,
#: public_html/databasestructure.php:166,
#: public_html/databasestructure.php:173,
#: public_html/databasestructure.php:181
msgid "Message ID"
msgstr "メッセージID"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "This will NOT remove the subscribers that are on this list."
msgstr "このリストの購読者を削除することはありません。"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:114
msgid "Subscribers who clicked a URL"
msgstr "URLをクリックした購読者"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:199
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:70
msgid ""
"Relinking transactional messages that bounced to the related subscriber "
"profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"最大のPOSTサイズが最大のアップロードファイルサイズより小さくなっています。アップロードファイルが大きすぎる場合インポートは失敗するでしょう。<a "
"href=\"%s\">%s</a> のPHPドキュメントをご覧ください。"
#: public_html/lists/admin/setup.php:99
msgid "configuration steps"
msgstr "設定手順"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:58
msgid "Category assignments saved"
msgstr "カテゴリーの割り当てが保存されました。"
#: public_html/databasestructure.php:170,
#: public_html/databasestructure.php:175,
#: public_html/databasestructure.php:184
msgid "When first clicked"
msgstr "初回クリック時刻"
#: public_html/lists/admin/home.php:210
msgid "Send a Message"
msgstr "メッセージを送信する"
#: public_html/databasestructure.php:92
msgid "Attachment ID"
msgstr "添付ファイルID"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:260
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr "ラジオボタン、初期値はテキスト形式"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:359
msgid "Select the lists to offer"
msgstr "申込可能なリストを選択してください。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:329
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr "システムメッセージが配送エラーとなりましたが、不明な購読者です。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2285
msgid "It should be soon now, your page content is almost here."
msgstr "もう間もなくです。ページがもうすぐここに表示されます。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:424,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:83
msgid "none"
msgstr "なし"
#: public_html/lists/admin/list.php:105,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:75
msgid "Categorise lists"
msgstr "リストを分類"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr "購読申込ページには公開リストだけが選択できます。"
#: public_html/databasestructure.php:114
msgid "The template"
msgstr "テンプレート"
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "名前を表すのに2つの属性を使用"
#: public_html/databasestructure.php:333
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr "データベース構造の検証"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:138
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr "すべての配送エラーを削除しますか?"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:39,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:68
msgid "subscribers deleted"
msgstr "名の購読者が削除されました。"
#: public_html/databasestructure.php:31
msgid "History Detail"
msgstr "履歴詳細"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:440
msgid "Not deleting processed message"
msgstr "処理されたメッセージは削除されません。"
#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "Configure Attributes"
msgstr "属性設定"
#: public_html/lists/admin/message.php:167
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers who are members of the following "
"lists"
msgstr "このキャンペーンは以下のリストのメンバーに送信されています"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:318
msgid "initialise"
msgstr "初期化"
#: public_html/lists/admin/about.php:110
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr "開発者は、バグレポート、提案、寄付、機能要求、スポンサー、翻訳他このシステムに寄与して下さった多くの貢献者に感謝いたします。"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:508
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr "これらのレコードは追加されましたが、メールアドレスは次のように作成されました:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:64
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: public_html/databasestructure.php:230
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr "文書からのコピー&ペーストでphpListに購読者をインポートする"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "ユニークインデックス <b> %s </b> を %s に追加<br/>"
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:81
msgid "None found"
msgstr "何も見つかりません"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:96
msgid "detail"
msgstr "詳細"
#: public_html/lists/admin/import4.php:66
msgid "Table prefix:"
msgstr "テーブルプレフィックス:"
#: public_html/lists/admin/setup.php:70
msgid "Create a subscribe page"
msgstr "購読申込ページ作成"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:194
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr "表示可能なリストが1つしかない場合は、ページ内で非表示にしてサインアップした購読者を自動的に購読承認する必要があります。"
#: public_html/lists/admin/members.php:67
msgid "edit list details"
msgstr "リストの詳細を編集"
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "パスワードは"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:180
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr "この配送エラーを削除して次へ"
#: public_html/lists/admin/home.php:57
msgid "Manage Campaigns"
msgstr "キャンペーンの管理"
#: public_html/lists/admin/import2.php:77,
#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "ファイルがあまりにも大きすぎるか、存在しないかのどちらかです。"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr "(減らすにはマイナスの数字を使用)"
#: public_html/databasestructure.php:269
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr "属性の初期値"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Do not subscribe"
msgstr "購読しない"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:12,
#: public_html/lists/admin/pageaction.php:16,
#: public_html/lists/admin/messages.php:295,
#: public_html/lists/admin/messages.php:311,
#: public_html/lists/admin/messages.php:323,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:42
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:359
msgid "Request for confirmation"
msgstr "登録のご確認"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:273,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:108
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr "%d 件の無効なメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:786
msgid "General"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:240
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr "購読者データをデータベースへインポート"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:236
msgid "Bounce Details"
msgstr "配送エラー詳細"
#: public_html/lists/admin/import1.php:60
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You can "
"only upload a plain text file with one email address per line."
msgstr ""
"プレーンテキストファイルだけをアップロードして下さい。スプレッドシートは使えません。1行に1つのメールアドレスを持つプレーンテキストファイルだけがアップロ"
"ードできます。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:735
msgid "Looking for users"
msgstr "購読者を検索しています。"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:39
msgid "No match"
msgstr "マッチしません。"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "No file was specified."
msgstr "ファイルが指定されませんでした。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:401
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "購読者が購読解除した時に受け取るメッセージの件名"
#: public_html/databasestructure.php:206
msgid "Translated string"
msgstr "翻訳文"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:87
msgid "Name of the organisation"
msgstr "発行者名"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:102
msgid "All Done"
msgstr "完了"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:278
msgid "List for"
msgstr "List for"
#: public_html/lists/admin/members.php:216
msgid "Inserting user"
msgstr "購読者の追加中"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:101
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr "お待ちください。あなたのデータベースをアップグレード中です。中断してはいけません。"
#: public_html/lists/admin/members.php:251
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr "このリストから %d を削除しました。"
#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "email"
msgstr "メールアドレス"
#: public_html/lists/admin/lib.php:375
msgid "Hello"
msgstr "こんにちは"
#: public_html/lists/admin/members.php:371
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "タグの付いた購読者に対する処理"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:522
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr "注:これは配送エラーの連続回数ではなく、エラーの合計数を使用します。"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:466
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr "データベースをアップグレードしなければなりません。まずデータベースのバックアップを作成してください。"
#: public_html/lists/admin/admins.php:26,
#: public_html/lists/admin/admins.php:74,
#: public_html/lists/admin/admins.php:81,
#: public_html/lists/admin/admins.php:102
msgid "Administrators"
msgstr "管理者"
#: public_html/lists/admin/community.php:46
msgid "Documentation coordination"
msgstr "ドキュメントコーディネーション"
#: public_html/lists/admin/admin.php:233
msgid "Update it?"
msgstr "変更しますか?"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "tests"
msgstr "テスト"
#: public_html/lists/admin/import2.php:747
msgid "Send Notification email"
msgstr "通知メールを送信する"
#: public_html/lists/admin/home.php:365
msgid "admin"
msgstr "管理者"
#: public_html/lists/admin/spage.php:102,
#: public_html/lists/admin/spage.php:103,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:41,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:44
msgid "view"
msgstr "閲覧"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:543
msgid "Delete subscribers who are blacklisted because they unsubscribed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:621
msgid "delete this campaign"
msgstr "このキャンペーンを削除"
#: public_html/lists/admin/import2.php:665
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "購読者を追加するグループを選択"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:144
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on campaign with subject \"%s\", sent %s"
msgstr "キャンペーン 件名\"%s\"、送信 %s をクリックした購読者"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:149
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr "常にキャンペーンにGoogleトラッキングコードを追加する"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:88,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:159
msgid "clickrate"
msgstr "クリック率"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2288
msgid "It will really be soon now until the page will display."
msgstr "ページが表示されるまで本当にもうすぐです。"
#: public_html/databasestructure.php:120
msgid "Header of bounce"
msgstr "配送エラーのヘッダー"
#: public_html/databasestructure.php:139
msgid "Time Created"
msgstr "作成日時"
#: public_html/lists/admin/home.php:172
msgid "Configuration Functions"
msgstr "設定機能"
#: public_html/lists/admin/import4.php:4,
#: public_html/lists/admin/import2.php:5,
#: public_html/lists/admin/import1.php:7,
#: public_html/lists/admin/import3.php:16,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:9,
#: public_html/lists/admin/import.php:4
msgid "import is not available"
msgstr "インポートは利用できません。"
#: public_html/databasestructure.php:171,
#: public_html/databasestructure.php:176,
#: public_html/databasestructure.php:185
msgid "When last clicked"
msgstr "最終クリック時刻"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:516,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:517
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr "プラグイン %s によって処理がブロックされました。"
#: public_html/databasestructure.php:189
msgid "forward ID"
msgstr "転送ID"
#: public_html/databasestructure.php:201
msgid "Related regex"
msgstr "関連した正規表現"
#: public_html/databasestructure.php:253
msgid "pagetitle:users"
msgstr "購読者の検索"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:275
msgid "Duplicate Email"
msgstr "重複したメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:108
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr "次の %s のバッチまで %s"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr "本当の名前を持っていないアドレスは無視されます。他のすべてのメールアドレスはインポートされます。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "(test)"
msgstr "(テスト)"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr "購読者がパーソナルロケーションをリクエストしたときに送信するメッセージ"
#: public_html/databasestructure.php:325
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr "開封確認"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr "全てのメールアドレスは既にデータベースに存在し、リストのメンバーです。"
#: public_html/databasestructure.php:40
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:141
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr "レコードは指定されたヘッダより多くの値を持っています。このことは問題を起こすかもしれません。"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:506
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "%d 件の無効なメールアドレスlが見つかりました。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:258
msgid "description"
msgstr "説明"
#: public_html/lists/admin/connect.php:949
msgid "In this section"
msgstr "このセクションでは"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:817
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr "%d 名を処理しました。(購読者 %d 名のうち)"
#: public_html/lists/admin/import4.php:162
msgid "Copying attributes"
msgstr "属性をコピー中"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:360
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr "購読者がサインアップした時に受け取るメッセージの件名"
#: public_html/databasestructure.php:312
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr "キャンペーンのリンクをクリックした購読者の統計情報"
#: public_html/lists/admin/user.php:421
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "ブラックリストから削除"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:538
msgid "Removed Attachment "
msgstr "添付ファイル削除"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:43
msgid "Error processing"
msgstr "処理エラー"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:46
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr "注意:メールのリンクは機能しません。これは送信後削除されるテストメッセージであるからです。"
#: public_html/databasestructure.php:279
msgid "pagetitle:configure"
msgstr "設定"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:11
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr "購読者属性の管理"
#: public_html/databasestructure.php:338
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr "データベース管理"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:426
msgid "Add new Attribute"
msgstr "新しい属性を追加"
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "reset"
msgstr "リセット"
#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: public_html/lists/admin/index.php:402
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr "セッションがタイムアウトしました。再度ログインしてください。"
#: public_html/lists/admin/members.php:375,
#: public_html/lists/admin/members.php:420
msgid "from this list"
msgstr "このリストから"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:173
msgid "Install a new plugin"
msgstr "新規プラグインのインストール"
#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr "config.phpでTESTを1に設定している場合は、送信することを表示するだけになります。"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:211
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "メールマガジンへサインアップ"
#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr "購読者を削除"
#: public_html/databasestructure.php:209
msgid "pagetitle:setup"
msgstr "セットアップ"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:100
msgid "Open statistics"
msgstr "開封統計"
#: public_html/lists/admin/connect.php:535,
#: public_html/lists/admin/connect.php:540
msgid "fatalerror"
msgstr "致命的エラー"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:458
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "すべての購読者に対してテキストメールを受け取るとマーク"
#: public_html/databasestructure.php:234
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr "IMAPからの購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:103,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:406
msgid "Creating new table \"user_message_view\""
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:219
msgid "Prepare a Message"
msgstr "メッセージの準備"
#: public_html/lists/admin/home.php:121
msgid "reconcileusers"
msgstr "購読者の調整"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:412,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:413
#, php-format
msgid "Processing first %d bounces"
msgstr "最初の%d件の配送エラーを処理"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1741,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:38
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#: public_html/lists/admin/import2.php:406
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"
#: public_html/lists/admin/list.php:321
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr "リストがありません。「リストを追加」で追加してください。"
#: public_html/lists/admin/about.php:32
msgid "Certified Secure by "
msgstr "セキュア認定 "
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:836,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:253,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:142
msgid "text"
msgstr "テキスト"
#: public_html/lists/admin/home.php:341
msgid "upgrade"
msgstr "アップグレード"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:523
#, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr "%d の購読者が外部キーによって、%d の購読者がメールアドレスによってマッチしました。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:950
#, php-format
msgid "Limit for this campaign reached: %d (%d)"
msgstr "このキャンペーンの送信上限に達しました。 %d ( %d )"
#: public_html/databasestructure.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:162
msgid "Name of field"
msgstr "フィールド名"
#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr "メールアドレスをブラックリストに入れる"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr "この購読者をブラックリストから削除しますか"
#: public_html/lists/admin/import3.php:177,
#: public_html/lists/admin/import3.php:437,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:13,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:95
msgid "done"
msgstr "完了"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607,
#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:7,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"
#: public_html/databasestructure.php:251
msgid "pagetitle:members"
msgstr "リスト会員"
#: public_html/databasestructure.php:275
msgid "pagetitle:template"
msgstr "テンプレートの追加または編集"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2283
msgid "Still loading"
msgstr "まだ読み込み中です。"
#: public_html/databasestructure.php:347
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr "配送エラールールの確認"
#: public_html/lists/admin/members.php:372
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr "このページのタグにチェックの入った購読者に対してのみ処理を行います。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "リモートデータベースに接続できません。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:650
#, php-format
msgid "Maximum for campaign %d is %d"
msgstr "キャンペーン %d の最大送信数は %d です"
#: public_html/databasestructure.php:118
msgid "The image"
msgstr "画像"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:181
msgid "Install plugin"
msgstr "プラグインのインストール"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:54
msgid "Bounces data not found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:19
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr "設定がphpListの初期値へリセットされました。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr "キャンペーンを送るリストを選択してください:"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:250
msgid "Force Initialisation"
msgstr "強制初期化"
#: public_html/databasestructure.php:144
msgid "Is this admin Super Admin?"
msgstr "この管理者は上級管理者ですか?"
#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "既存の購読者"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:352
msgid "predefined defaults"
msgstr "定義済の初期値"
#: public_html/databasestructure.php:131
msgid "Status of forward"
msgstr "転送の状態"
#: public_html/lists/admin/configure.php:115,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:61
msgid "Categories saved"
msgstr "カテゴリーが保存されました。"
#: public_html/databasestructure.php:371
msgid "subscription settings"
msgstr "購読設定"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:103
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr "ヘッダにメールアドレスを見つけることができません。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:213
msgid "Display list categories on subscribe page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:157,
#: public_html/databasestructure.php:34,
#: public_html/databasestructure.php:96
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:204
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr "どのリストにも所属していない購読者を移動中:"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:330
msgid "Dependency check"
msgstr "依存関係の検査"
#: public_html/lists/admin/template.php:327
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "全てのリンクが完全なURLを使用しているかチェック"
#: public_html/lists/admin/index.php:583
#, php-format
msgid "You have %s campaign(s) in the queue, ready for processing"
msgstr "キューに %s 個のキャンペーンがあり、処理できる状態です。"
#: public_html/databasestructure.php:247
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr "送信メッセージの準備"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:58
msgid "Clicked campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:599,
#: public_html/lists/admin/messages.php:600,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
msgid "Requeue"
msgstr "再キュー"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "メッセージごとのクリック統計を閲覧"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:279
msgid "installed"
msgstr "インストール日"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:721
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "ウェブページを送信 - URL"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1111
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr "%s は現在、%d 通 / %d 秒の スロットル上限を超えています。"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:83,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
msgid "Event"
msgstr "イベント"
#: public_html/lists/admin/home.php:336
msgid "Setup "
msgstr "セットアップ"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:178
msgid "Delete subscriber"
msgstr "購読者を削除"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:202,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:334
msgid "All done"
msgstr "完了"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:70
msgid "Select Status"
msgstr "ステータスを選択"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:659
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr "テキストメールのみ受け付けるドメイン (1行に1つ)"
#: public_html/lists/admin/connect.php:564,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:290
msgid "More information"
msgstr "詳細情報"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:131
msgid "Domains with most unconfirmed subscribers"
msgstr "未承認の購読者が最も多いドメイン"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:111,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:228
msgid "message"
msgstr "メッセージ"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:38
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Use -f to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
"このシステムをアップグレード中の他のプロセスがあります。-f "
"オプションを使えば強制的にアップグレードできますが、他のプロセスがもはやアクティブでないことを確認できたときに限って使用してください。"
#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid "Support community"
msgstr "サポートコミュニティ"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:174
msgid "Initialise plugin"
msgstr "プラグインの初期化"
#: public_html/lists/admin/admin.php:147
msgid "Edit Administrator"
msgstr "管理者の編集"
#: public_html/databasestructure.php:37
msgid "Subject prefix"
msgstr "件名のプリフィクス"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:48
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
#: public_html/lists/admin/configure.php:150,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:71,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:256
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:82
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr "購読者 %s を未承認に変更"
#: public_html/databasestructure.php:7,
#: public_html/databasestructure.php:152
msgid "Name of table with values"
msgstr "値を持つテーブルの名前"
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "reset style to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "次のバッチの処理"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:463,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:292
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr "あなたのPHPはIMAP機能をサポートしていません。続行できません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr "日付と時間はサーバーの時刻に基づきます。"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:170
msgid "Convert some more"
msgstr "さらに変換"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:74
msgid "Select URL to view"
msgstr "閲覧するURLを選択"
#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr "オープンソースについてもっと知りたいと興味をお持ちなら、次のリンクを訪問してください。"
#: public_html/lists/admin/export.php:62
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr "不正なセキュリティトークンです。ページをリロードしてやり直してください。"
#: public_html/databasestructure.php:110
msgid "Is this process still alive?"
msgstr "プロセスがまだ生きているか?"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1718,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:15,
#: public_html/lists/admin/date.php:29
msgid "March"
msgstr "3月"
#: public_html/lists/admin/home.php:14,
#: public_html/lists/admin/home.php:343,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:469
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:427
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: public_html/lists/admin/template.php:126
msgid "Not a full URL"
msgstr "完全なURLではありません。"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:47,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:50,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:245,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:67,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:139,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153
msgid "clicks"
msgstr "クリック"
#: public_html/databasestructure.php:36
msgid "Order of listing"
msgstr "表示順"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:48
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr "すべての動作がOKかどうか受信箱を確認してください。"
#: public_html/databasestructure.php:75
msgid "Was the message viewed"
msgstr "メッセージ閲覧済みか"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:38
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""
"このルールの正規表現を更新しようとしてSQLコンフリクトが起こりました。<br/"
">おそらくすでに同様のルールが存在するためです。代わりにこのルールを削除しますか?"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:833,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:141
msgid "html"
msgstr "HTML"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:195
msgid "List Description"
msgstr "リストの説明"
#: public_html/lists/admin/community.php:54
msgid "phpList Hosted"
msgstr "phpListのホスティング"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr "%sの理由でブラックリストに追加されました。"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:91
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr "あるいはすべての値を別な値に書き換えることもできます。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr "タグ付けされた属性を削除"
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr "%d 回使われました。"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:85
msgid "links"
msgstr "リンク"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1285
msgid "From missing"
msgstr "Fromがありません"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:277
msgid "Transaction messages"
msgstr "処理メッセージ"
#: public_html/lists/admin/messages.php:205,
#: public_html/lists/admin/messages.php:265,
#: public_html/lists/admin/messages.php:280,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:501,
#: public_html/lists/admin/import3.php:382,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:120,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:163
msgid "failed"
msgstr "失敗"
#: public_html/lists/index.php:661
msgid "Go back to admin area"
msgstr "管理ページへ戻る"
#: public_html/databasestructure.php:127
msgid "When did it bounce"
msgstr "配送エラーとなった時刻"
#: public_html/databasestructure.php:341
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr "リストごとの配送エラー"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:79
msgid "processing cancelled"
msgstr "処理が中断されました。"
#: public_html/lists/admin/home.php:185
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "管理者の追加、編集および削除"
#: public_html/lists/admin/home.php:39,
#: public_html/lists/admin/index.php:502
msgid "Continue Configuration"
msgstr "設定を続ける"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:17,
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:31,
#: public_html/lists/admin/members.php:32,
#: public_html/lists/admin/members.php:45,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:19,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:33,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:41
msgid "You do not have enough privileges to view this page"
msgstr "あなたはこのページをみるための十分な権限をもっていません。"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:151
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr "公開リスト"
#: public_html/lists/admin/home.php:208,
#: public_html/lists/admin/list.php:251,
#: public_html/lists/admin/list.php:310
msgid "send"
msgstr "送信"
#: public_html/lists/admin/import2.php:733,
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:266
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "既存レコードを上書き"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:70
msgid "Sent as text"
msgstr "テキスト形式で送信"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:198
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:91
msgid "ip"
msgstr "IP"
#: public_html/lists/admin/configure.php:105
msgid "Changes not saved"
msgstr "変更は保存されませんでした。"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:48
msgid ""
"Your PHP settings do not allow this functionality. Please set "
"\"allow_url_fopen\" in your php.ini to be \"on\" to continue."
msgstr ""
"PHPの設定がこの機能を許可していません。続行するには php.ini の \"allow_url_fopen\" を \"on\" に設定してください。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:926
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr "個々のファイルの最大サイズ"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:143
#, fuzzy
msgid "Total Clicks"
msgstr "クリック"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:53
msgid ""
"Please edit your config file and change \"mysql.inc\" to \"mysqli.inc\" to "
"avoid future PHP incompatibility"
msgstr "将来のPHP非互換を避けるため、設定ファイルを編集して\"mysql.inc\"を\"mysqli.inc\"に変更してください。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "Database Name:"
msgstr "データベース名:"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "No events available"
msgstr "イベントは利用できません。"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:53
msgid "delete this rule and go to the next candidate"
msgstr "このルールを削除して次の候補へ進む"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Intro"
msgstr "イントロ"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
msgid "Plugin can not be enabled."
msgstr "プラグインを有効にできません。"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:450
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr "クリック追跡システムは変更されました。"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "subscribed to the"
msgstr "リストを購読されました。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:440,
#: public_html/lists/admin/import1.php:171
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr "%d 名の購読者を %d のリストへインポートします。お待ちください。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:632
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr "自動未承認"
#: public_html/databasestructure.php:271
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr "phpListのアップグレード"
#: public_html/lists/admin/members.php:454
msgid "do it"
msgstr "実行"
#: public_html/databasestructure.php:203
msgid "adminid"
msgstr "管理者ID"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "Not sending to"
msgstr "送信しません:"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:100
msgid "expression"
msgstr "表現"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "Date sent"
msgstr "送信日時"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:283
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr "%d 通が未承認です。(送信されません)"
#: public_html/lists/admin/message.php:109
msgid "Text content"
msgstr "テキスト本文"
#: public_html/lists/admin/import4.php:97
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "リモートデータベースに接続中"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:54
msgid "Admin authentication has changed, please update your admin module"
msgstr "管理者認証が変更されました。管理者モジュールをアップデートしてください。"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:383
msgid ""
"Giving a UUID to your subscribers and campaigns. If you have a lot of them, "
"this may take a while."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:256
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr "HTML形式を選択したチェックボックスを表示"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:534
#, php-format
msgid "Sending in batches of %s messages"
msgstr "%s 通のメッセージのバッチ送信"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "email was"
msgstr "メールアドレスが"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:140
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr "このバウンスはデータベースに存在しません。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "次の条件に一致するすべての購読者を削除:"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:326,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327,
#: public_html/lists/admin/templates.php:59,
#: public_html/lists/admin/templates.php:60,
#: public_html/lists/admin/spage.php:100,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:206,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:125
msgid "delete"
msgstr "削除"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:182
msgid "Setting default configuration"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:191
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "削除はリストから購読者を削除します。"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:273
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr "メールアドレスの確認を表示しない。"
#: public_html/lists/admin/members.php:189
msgid "No user found with that email"
msgstr "そのメールアドレスをもつ購読者はみつかりませんでした。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:538
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr "%d 件の配送エラーが再処理され、%d 件の配送エラーが再確認されました。"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr "購読者を未承認としてマーク"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:81
msgid "Delete all (> 2 months old)"
msgstr "2ヶ月以上前のイベントをすべて削除"
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "to email addresses"
msgstr "メールアドレスを設定"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr "メッセージを受け取りたい頻度を指定してください。"
#: public_html/lists/admin/home.php:182
msgid "admins"
msgstr "管理者"
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"追加される購読者に購読確認メールが送信され、購読者はそれに返信しなければなりません。無効なメールアドレスを特定できるため、この設定を推奨します。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:105
#, php-format
msgid "%d new email addresses imported"
msgstr "%d 件のメールアドレスが新規にインポートされました。"
#: public_html/databasestructure.php:177
msgid "Number of times this link has been sent to subscribers for this message"
msgstr "このメッセージで購読者へリンクが送信された回数"
#: public_html/lists/admin/template.php:58
msgid "No such template"
msgstr "そのようなテンプレートはありません。"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:51
msgid "To send your queue, you can now use the phpList.com service"
msgstr "キューを送信するためにphpList.comのサービスを利用することができます。"
#: public_html/databasestructure.php:151
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:239
msgid "mails in mailbox"
msgstr "受信箱のメール"
#: public_html/lists/admin/messages.php:521
msgid "Time to send"
msgstr "送信時間"
#: public_html/databasestructure.php:348
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr "配送エラールールの確認"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:72
msgid "import_by"
msgstr "インポート"
#: public_html/databasestructure.php:38
msgid "Rss Feed"
msgstr "RSSフィード"
#: public_html/lists/admin/home.php:52
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr "キャペーンの開始または編集"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:103
msgid "Show notification for Release Candidates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:82
msgid "No Rules found"
msgstr "ルールは見つかりませんでした。"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:142,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:138,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:54,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:96,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:133,
#: public_html/databasestructure.php:65
msgid "sent"
msgstr "送信済み"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:33
msgid "messages sent to this user"
msgstr "件のメッセージがこの購読者へ送信されました。"
#: public_html/databasestructure.php:122
msgid "Status of this bounce"
msgstr "この配送エラーの状態"
#: public_html/databasestructure.php:50
msgid "from"
msgstr "from"
#: public_html/databasestructure.php:43
msgid "Subscriber ID"
msgstr "購読者ID"
#: public_html/lists/admin/list.php:257
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr "とてもたくさんのリストがあるようです。カテゴリに振り分けたいですか?"
#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "配送エラーを削除"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:123,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1344
msgid "Send Campaign"
msgstr "キャンペーンを送信"
#: public_html/databasestructure.php:141
msgid "Modified by"
msgstr "更新者"
#: public_html/lists/admin/index.php:785
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr "そのモジュールは存在しません。"
#: public_html/databasestructure.php:287
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr "配送エラーの処理"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:464,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:293
msgid "Check out"
msgstr "調べる"
#: public_html/lists/admin/home.php:140,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:298
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: public_html/lists/admin/import2.php:100,
#: public_html/lists/admin/import1.php:52
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr "ファイルが大きすぎます。どうかより小さなファイルに分割してください。"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:294
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr "購読解除時に受け取るメッセージ本文"
#: public_html/databasestructure.php:278
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr "テンプレートのプレビュー"
#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr "購読者をブラックリストに入れる"
#: public_html/databasestructure.php:315
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr "配信停止リスト"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid ""
"If the page times out, you can reload. Or otherwise try to run the upgrade "
"from commandline instead."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1719,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:16,
#: public_html/lists/admin/date.php:30
msgid "April"
msgstr "4月"
#: public_html/lists/index.php:663
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr "この購読者に確認メールを送る"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr "配送エラー回数の増分"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "#bncs"
msgstr "#bncs"
#: public_html/lists/admin/import2.php:416
msgid "Create new Attribute"
msgstr "新規属性を作成"
#: public_html/lists/admin/admin.php:138
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr "失敗。自分自身を削除することはできません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:913,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:227
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:750,
#: public_html/lists/admin/message.php:125
msgid "Stop sending after"
msgstr "次の期日に送信停止"
#: public_html/databasestructure.php:336
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr "システムのすべてまたは一部にアクセスできる管理者をインポート"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:85
msgid "Click rate"
msgstr "クリック率"
#: public_html/databasestructure.php:331
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr "購読者の統計"
#: public_html/lists/admin/inc/importlib.php:90
msgid "Invalid email"
msgstr "Invalid Email"
#: public_html/lists/admin/import4.php:116
msgid "Remote version is"
msgstr "リモートバージョン:"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid ""
"The PHP option for <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem."
"configuration.php#ini.allow-url-fopen\">URL-aware fopen wrappers</a> needs "
"to be enabled. This is required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202,
#: public_html/lists/admin/user.php:252
msgid "No data changed"
msgstr "データの変更はありませんでした。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:706
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "配送エラーは高度な配送エラールールにより処理されました。"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:451
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr "古い統計情報テーブルに %s 件のエントリーがあります。"
#: public_html/lists/admin/home.php:275
msgid "Message Functions"
msgstr "メッセージ機能"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:40
msgid "No list categories have been defined"
msgstr "リストのカテゴリーは定義されていません。"
#: public_html/lists/admin/home.php:190
msgid "adminattributes"
msgstr "管理者属性"
#: public_html/lists/admin/template.php:229
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr "購読確認テストメールを送信:"
#: public_html/databasestructure.php:111
msgid "IP Address of who started it"
msgstr "プロセス開始したIPアドレス"
#: public_html/lists/admin/template.php:250
msgid "Error sending test messages to"
msgstr "テストメール送信エラー:"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:20
msgid "Email address added"
msgstr "メールアドレス追加完了"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:43
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr "UTF8変換を確認"
#: public_html/lists/admin/list.php:311
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr "このリストを対象に新しいキャンペーンを開始"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:945,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:947,
#: public_html/databasestructure.php:93
msgid "file"
msgstr "ファイル"
#: public_html/databasestructure.php:158
msgid "Admin's Id"
msgstr "管理者ID"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:128
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr "キャンペーンの From 行の初期値"
#: public_html/lists/admin/home.php:81
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: public_html/lists/admin/import2.php:90
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You need "
"to export the data from the spreadsheet into a TAB delimited text file"
msgstr ""
"プレーンテキストファイルだけをアップロードしてください。スプレッドシートは使えません。データをスプレッドシートからタブ区切りのテキストファイルにエクスポー"
"トする必要があります。"
#: public_html/databasestructure.php:199
msgid "Action on rule"
msgstr "ルールのアクション"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:51,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:86,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
msgid "Delete all"
msgstr "すべて削除"
#: public_html/lists/admin/spage.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:162,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:409
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:209
msgid "List for testing"
msgstr "テストのためのリスト"
#: public_html/databasestructure.php:259
msgid "pagetitle:adduser"
msgstr "新しい購読者の追加"
#: public_html/databasestructure.php:20,
#: public_html/databasestructure.php:48,
#: public_html/databasestructure.php:192
msgid "UUID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:354
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr "%s に必要な情報"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:953
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr "メッセージ %d の送信エラー ( %d 件目/ %d 件中)、宛先 %s ( %s )"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:137
msgid "Nobody"
msgstr "名無し"
#: public_html/lists/admin/configure.php:102,
#: public_html/lists/admin/user.php:263,
#: public_html/lists/admin/admin.php:122,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:93
msgid "Changes saved"
msgstr "変更が保存されました。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "and before"
msgstr "次の期間まで"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1001
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "このメッセージの送信が中断されました"
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:13
msgid "Top level domains were updated successfully"
msgstr "トップレベルのドメインが正常にアップデートされました。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:125
msgid "no user found"
msgstr "購読者がみつかりません。"
#: public_html/lists/index.php:658
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr "あなたは管理者(%s)としてこのシステムにログインしています。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:960
msgid "batch limit reached"
msgstr "バッチ処理の上限数に達しました"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:252
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: public_html/databasestructure.php:228
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr "翻訳の存在を確認する"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:67,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:69
msgid "candidate"
msgstr "候補"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:267
msgid "Display Email confirmation"
msgstr "メールアドレスの確認を表示する。"
#: public_html/lists/admin/configure.php:40
msgid "Reset to default"
msgstr "初期値にリセット"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:19
msgid "real name"
msgstr "実体名"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1105,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1107
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended for too many errors with attachments"
msgstr "添付ファイルに関するエラーが多すぎるため、キャンペーン %d の送信を停止しました。"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:319
msgid "test_protocol not supported"
msgstr "テストプロトコルはサポートされていません。"
#: public_html/databasestructure.php:277
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr "テンプレートのプレビュー"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:215
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "新しい購読リスト:"
#: public_html/lists/admin/import2.php:352
msgid "Create new one"
msgstr "新規作成"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:317,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:322,
#: public_html/lists/admin/import3.php:236
msgid "User"
msgstr "購読者"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:303
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr "無効なメールアドレスをもつ購読者を修正中"
#: public_html/lists/admin/import3.php:522
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "無効なメールアドレスがみつかりました。"
#: public_html/lists/admin/messages.php:447
#, php-format
msgid "and %d more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:561
msgid "Documentation about this error"
msgstr "このエラーに関するドキュメント"
#: public_html/lists/admin/template.php:204
msgid "Template was successfully saved"
msgstr "テンプレートは正常に保存されました。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:385
msgid "The following events occured while processing the message queue:"
msgstr "メッセージキューの処理中に以下のイベントが起こりました。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:261
msgid "version"
msgstr "バージョン"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:78,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:81,
#: public_html/lists/admin/import3.php:380,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:161
msgid "ok"
msgstr "OK"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:372
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr "利用できるリストはありません。最初にリストを作成してください。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:282
msgid "Attribute two"
msgstr "属性2"
#: public_html/databasestructure.php:202
msgid "Related bounce"
msgstr "関連した配送エラーメール"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:59
msgid "Installing plugin"
msgstr "プラグインをインストール中"
#: public_html/databasestructure.php:292
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr "配送エラー"
#: public_html/lists/index.php:660
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr "あなたには次の選択肢があります。これは、購読者には見えません。"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:144
msgid "new rules found"
msgstr "新規ルールがみつかりました。"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:134
msgid "Subscribers who clicked a campaign"
msgstr "キャンペーンをクリックした購読者"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:166
msgid "From email address for system messages"
msgstr "システムメッセージのFrom行のメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2048
msgid "The phpList.com server is unable to reach your phpList installation"
msgstr "phpList.comのサーバーからあなたのインストールしたphpListへのアクセスできません。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr ""
"「既存を上書き」にチェックを入れた場合は、データベースの購読者の情報はインポートされた情報で置換されます。購読者はメールアドレスでマッチングされます。"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:30
msgid "edit values for attributes"
msgstr "属性値を編集"
#: public_html/lists/admin/users.php:299
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "ブラックリストのみ表示"
#: public_html/databasestructure.php:334
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr "データベース構造が現在のコードのバージョンに対して正しいかを検証"
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr "以下はテンプレートで使用された画像です。画像が存在しない場合はデータベースにアップロードしてください。"
#: public_html/databasestructure.php:217
msgid "pagetitle:list"
msgstr "購読者リスト"
#: public_html/lists/admin/spage.php:105
msgid "reset styling to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:7
#, php-format
msgid "List name: \"%s\", duplicates: %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:299
msgid "settings"
msgstr "設定"
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:226,
#: public_html/lists/admin/admins.php:97,
#: public_html/lists/admin/users.php:326,
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "Go"
msgstr "表示"
#: public_html/lists/admin/message.php:7
msgid "Please select a message to display"
msgstr "表示するメッセージを選択してください。"
#: public_html/lists/admin/user.php:219,
#: public_html/lists/admin/user.php:227
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr "購読者はリスト %s から削除されました。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:668
msgid "automatically added"
msgstr "自動的に追加されました。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:789
msgid "four weeks"
msgstr "4週間"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:368
msgid "Display lists in labelled categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:233
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr "購読者はリスト %s に追加されました。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Current Server Time is"
msgstr "現在のサーバー時刻は"
#: public_html/databasestructure.php:238
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr "メールアドレスを含むプレーンテキストファイルをアップロードして購読者をインポート"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:539,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:246,
#: public_html/lists/admin/import2.php:608,
#: public_html/lists/admin/import3.php:533,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:128
msgid "Import some more emails"
msgstr "メールアドレスをさらにインポート"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:400
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr "ご購読ありがとうございました"
#: public_html/lists/admin/index.php:272
msgid "Login not available. Create an account first."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:119
msgid "Table already exists"
msgstr "テーブルは既に存在しています。"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
msgid "unidentified"
msgstr "未確認"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:123
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: public_html/lists/admin/admin.php:306,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:337,
#: public_html/databasestructure.php:146
msgid "Privileges"
msgstr "特権"
#: public_html/lists/index.php:1144
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr "%s がメッセージ %d を %s へ転送しようとしましたが失敗しました。"
#: public_html/lists/admin/list.php:252,
#: public_html/lists/admin/list.php:313
msgid "Add Members"
msgstr "メンバーを追加"
#: public_html/lists/admin/import3.php:361
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "選択したフォルダを処理"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1033
msgid "Reset click statistics"
msgstr "クリック統計をリセット"
#: public_html/lists/admin/import4.php:67
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "ユーザーテーブルプレフィックス:"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:100
msgid "No such account"
msgstr "そのようなアカウントはありません。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:232
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr "テキストエリアの大きさ (高さ、幅)"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:343
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "無効なエントリーのユーザーテーブルをクリーニング中"
#: public_html/databasestructure.php:155
msgid "Value of this attribute for this admin"
msgstr "この管理者の属性値"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:225,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:25,
#: public_html/lists/admin/user.php:540
msgid "Bounces"
msgstr "配送エラー"
#: public_html/lists/admin/user.php:245
msgid "(no data)"
msgstr "(データなし)"
#: public_html/lists/admin/messages.php:597
msgid "Suspend"
msgstr "一時停止"
#: public_html/lists/admin/index.php:369
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr "ログインIPが不正です。%sから%sとして(%sでした)"
#: public_html/databasestructure.php:94
msgid "The original location on the uploader machine"
msgstr "アップロード元のマシン上の場所"
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:5
msgid "This page only works from commandline"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:243
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr "データベースの初期化"
#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr "ユーザーデータベースの調整"
#: public_html/databasestructure.php:323
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr "ドメイン統計"
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:7,
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:16,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:8,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:19
msgid "no such User"
msgstr "購読者が存在しません。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:271
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users, either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use "two attributes", the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""
"購読者の名前を追加するには2つの方法があります。名前全体を表す1つの属性か、名と姓の2つの属性です。 "
"2つの属性を選択すると、名前は最初のスペースで分割されます。"
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "does not exist"
msgstr "外部に存在しません。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:126
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr "以下の制限がISPによって設定されています。"
#: public_html/lists/admin/list.php:225
#, fuzzy
msgid "Search lists"
msgstr "全てのリスト"
#: public_html/databasestructure.php:296
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr "購読者のサインアップに使用されるページの閲覧と編集"
#: public_html/lists/admin/template.php:299
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr "本文は少なくともどこかに <b>[CONTENT]</b> を入れる必要があります。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:611
msgid "One campaign to process."
msgstr "1件のキャンペーンが処理されます。"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:54
msgid "test processing error"
msgstr "テスト処理エラー"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:242
#, php-format
msgid ""
"%d emails were found on the do-not-send-list and have not been added to the "
"lists"
msgstr "%d 個のメールアドレスは配送停止リストに載っていたためリストに追加されませんでした。"
#: public_html/lists/admin/home.php:22
msgid "to continue"
msgstr "に行ってください。"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:49,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:52
msgid "exist"
msgstr "存在"
#: public_html/databasestructure.php:77
msgid "When did sending of this message start"
msgstr "このメッセージの送信が開始された時刻"
#: public_html/lists/admin/lib.php:30
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr "購読者を未承認にして配送エラーを削除"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1235
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr "%.1f 秒待機し、%s 秒/メッセージの目標を達成するようにします。"
#: public_html/lists/admin/export.php:82
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr "%sの購読者をエクスポート"
#: public_html/databasestructure.php:256
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr "購読者のデータベースを整理するいくつかの機能"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:804
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr "連続 %d 回の配送エラーにより上限に達しました。購読者はブラックリストに登録されました。"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:93
msgid "save"
msgstr "保存"
#: public_html/databasestructure.php:159
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: public_html/lists/admin/import4.php:63,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:137,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:214
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:643
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr "テキストメールのワードラップの幅"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:514
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr "%d の重複したメールアドレスがありました。"
#: public_html/databasestructure.php:260
msgid "pagetitlehover:adduser"
msgstr "新しい購読者を手動で追加または編集"
#: public_html/lists/index.php:852,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:59
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr "\"Jump off\"が設定されました。理由はリクエストされませんでした。"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "For subscriber with email"
msgstr "購読者のメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/index.php:554
msgid "Get some help"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:117
msgid "Initialising table"
msgstr "テーブル初期化中"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:204
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr "リストのカテゴリ。カンマ区切りです。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:371
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: public_html/lists/admin/home.php:271,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:11
msgid "View Bounces"
msgstr "配送エラーの閲覧"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:768
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "属性の申請をしている購読者はいません。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:293
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr "購読者が購読解除することができるURL"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:699
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr "メッセージのロード中にエラー。イベントログで詳細を確認してください。"
# Suggested in Weblate: カテゴリのリストを表示する
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:362
msgid "Display list categories"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:218
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr "購読者が登録することができるリスト"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:127
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "新しい属性を追加:"
#: public_html/lists/admin/admins.php:110
msgid "Id"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import.php:42
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr "メールアドレスと追加データを持つCSVファイルをアップロード"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:177,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:90
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: public_html/lists/admin/lib.php:78
msgid "Unnamed List"
msgstr "名称未設定リスト"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:64
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
#: public_html/lists/admin/messages.php:644
msgid "Suspend All"
msgstr "すべてを一時停止"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:25,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:30
msgid "Error fetching URL"
msgstr "URLの取得に失敗しました:"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:28,
#: public_html/lists/admin/configure.php:74,
#: public_html/lists/admin/import2.php:67,
#: public_html/lists/admin/import1.php:32,
#: public_html/lists/admin/user.php:68,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:32
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr "無効なセキュリティトークンです。再読込してやり直してください。"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:18
msgid "processed"
msgstr "処理済"
#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "データベースは初期化されませんでした。"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:78
msgid "resume processing"
msgstr "処理の再開"
#: public_html/lists/admin/import1.php:201
msgid "adding_users"
msgstr "リストに購読者を追加中"
#: public_html/lists/admin/ui/default/rssfeed.php:54
msgid "phpList community news"
msgstr "phpListコミュニティニュース"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35
msgid ""
"Error, unable to connect to the phpList.com server for checking. Please "
"verify that your webserver is able to connect to https://pqapi.phplist.com"
msgstr ""
"エラー。確認するためにphpList.comのサーバーにアクセスしましたが接続できません。ウェブサーバーが https://"
"pqapi.phplist.com に接続できるか確認してください。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:222
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr "テキストラインフィールドの幅(数値)"
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "folders and"
msgstr "フォルダと"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:547
#, php-format
msgid ""
"In the last %s seconds more emails were sent (%s) than is currently allowed "
"per batch (%s)"
msgstr "過去 %s 秒で送信されたメール数( %s )が、バッチごとに許可されている送信数( %s )を超えています。"
#: public_html/lists/admin/import1.php:227
msgid "File containing emails:"
msgstr "メールアドレスを含むファイル:"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:18,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:452
msgid "Convert Old data to new"
msgstr "旧データを新データへ変換"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:185
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "この配送エラーメールに基づく新規ルールを作成する"
#: public_html/lists/admin/home.php:128
msgid "List and user functions"
msgstr "リストとユーザー機能"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "to process"
msgstr "名を処理"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:940,
#: public_html/lists/admin/users.php:324
msgid "desc"
msgstr "降順"
#: public_html/lists/admin/user.php:348,
#: public_html/lists/admin/user.php:349
msgid "remove subscriber"
msgstr "購読者を削除"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1382
msgid "to send this message"
msgstr "メッセージ送信"
#: public_html/lists/admin/list.php:294
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: public_html/databasestructure.php:222
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr "購読者リストをカテゴリー分類"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:54
msgid "That rule exists already"
msgstr "そのルールは既に存在します。"
#: public_html/lists/admin/home.php:109
msgid "Import Users"
msgstr "購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1727,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:24,
#: public_html/lists/admin/date.php:38
msgid "December"
msgstr "12月"
#: public_html/lists/admin/messages.php:163
#, fuzzy
msgid "Search campaigns"
msgstr "キャンペーンを送信"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:19
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr "システムのオーバロードを避けるため、1度に10000レコードを変換します。"
#: public_html/databasestructure.php:322
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr "配送エラーで差し戻されたメッセージの管理"
#: public_html/databasestructure.php:16
msgid "Number of bounces"
msgstr "配送エラー数"
#: public_html/databasestructure.php:335
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr "管理者のインポート"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:409,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:240
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "どうかこの処理を中止しないでください。"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:90
msgid "New list added"
msgstr "新しいリストが追加されました。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:307,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:312
msgid "enabled"
msgstr "有効"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:22,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:44
msgid "Deleting blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1100,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1102
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr "スロットルによる失敗を減らすため、さらなる遅延を導入"
#: public_html/databasestructure.php:270
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr "phpListコミュニティから提供された共通の属性値から選択"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:69
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:136
msgid "Login Name (max 25 chars)"
msgstr "ログイン名(最大25文字)"
#: public_html/lists/admin/admin.php:204
msgid "Password must be at least 8 characters"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:935
msgid "Current Attachments"
msgstr "現在の添付ファイル"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:40
msgid "Bounce processing error"
msgstr "配送エラー処理エラー"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:579
msgid "Date they signed up before"
msgstr "次の日付より前にサインアップ"
#: public_html/databasestructure.php:303
msgid "pagetitle:community"
msgstr "ヘルプ"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:562
msgid "Skipped in last run"
msgstr "最終の実行でスキップ"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:75
#, fuzzy
msgid "Total sent emails"
msgstr "No target email addresses listed for testing."
#: public_html/lists/admin/import2.php:137,
#: public_html/lists/admin/import1.php:90
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"ファイルのアップロード中に失敗しました。空のファイルを受け取りました。もすかするとファイルが大きすぎるか、あなたにファイルを読むためのパーミッションがない"
"かもしれません。"
#: public_html/lists/admin/template.php:340
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "全ての外部イメージが存在しているかチェック"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:24
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system. Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr ""
"システムに既に配送エラールールが定義されています。 存在するルールと干渉するかもしれないので、新規ルールの生成には十分に注意してください。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:113
msgid "Secret for remote processing"
msgstr "リモート処理のシークレットキー"
#: public_html/lists/admin/index.php:495
msgid "good evening"
msgstr "こんばんは。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:710,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:877,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:878
msgid "Compose Message"
msgstr "メッセージを作成"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Added with add-email on test"
msgstr "テストのメールアドレス追加で追加されました。"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "General Information"
msgstr "一般インフォメーション"
#: public_html/databasestructure.php:55
msgid "Footer for a message"
msgstr "メッセージのフッタ"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:37
msgid "unable to detect hostname"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:135,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:157
msgid "unique clicks"
msgstr "ユニークなクリック"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "Available URLs"
msgstr "利用可能なURL"
#: public_html/lists/admin/tests.php:40
msgid "Test passed"
msgstr "テスト成功"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:244
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr "選択はさせない。初期値<b>テキスト</b>形式"
#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:146
msgid "Error installing plugin"
msgstr "プラグインのインストールでエラーが発生しました"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1339
msgid "Place Campaign in Queue for Sending"
msgstr "キャンペーンを送信キューに登録"
#: public_html/lists/admin/home.php:264,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid "Process Bounces"
msgstr "配送エラーの処理"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:77
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr "この購読者をブラックリストから削除するには、phpListの購読ページを通じて再講読をしてもらう必要があります。"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
msgid "Date entered"
msgstr "登録日時"
#: public_html/databasestructure.php:280
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr "phpListの振る舞いを制御する設定を変更する"
#: public_html/lists/admin/index.php:487
msgid "goodbye"
msgstr "お疲れ様でした。"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid "Documentation how to set up phpList commandline"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:55
msgid "There are currently no data to view"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:155,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:113
msgid "Comparison to other admins"
msgstr "他の管理者との比較"
#: public_html/lists/admin/messages.php:487,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:220
msgid "Total views"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:567
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr "キャンペーン送信時のデフォルトのフッター"
#: public_html/databasestructure.php:119
msgid "Date received"
msgstr "受信時刻"
#: public_html/databasestructure.php:283
msgid "pagetitle:admins"
msgstr "管理者の管理"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:741
#, php-format
msgid "phpList operates in the time zone \"%s\""
msgstr "phpListは\"%s\"のタイムゾーンで動作します"
#: public_html/lists/admin/admin.php:158
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "新しい管理者を追加"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:56
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr "phpListをインストールするためにはJavascriptを有効にする必要があります"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:173
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "ユニークIDを持たないすべての購読者にIDを作成する"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:446
msgid "Sending test mails is currently not available"
msgstr "テストメール送信は現在有効ではありません。"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:50
msgid "Your database version"
msgstr "データベースのバージョン"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:43
msgid "Please enter your credentials."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:422
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "購読者が購読解除した時に受け取るメッセージの本文"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:63
msgid "Created By"
msgstr "作成者"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:164
msgid "All clicks by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:635,
#: public_html/lists/admin/import2.php:650,
#: public_html/lists/admin/import1.php:204,
#: public_html/lists/admin/import3.php:248,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:181
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr "メールアドレスを追加するリストを選択"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "無効なリクエスト"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:86
msgid "no details found"
msgstr "詳細はみつかりませんでした。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:131
msgid "unable to find original email"
msgstr "オリジナルのメールアドレスをみつけることができません。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:524
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr "これらのレコードは追加されましたが、メールアドレスは作成されました。検索することによりそれらをみつけることができます。"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:30
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr "このデータ型には編集可能な値がありません。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2148
msgid "secs"
msgstr "秒"
#: public_html/lists/admin/admin.php:214
msgid "Not matching"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:76
msgid "remove"
msgstr "削除"
#: public_html/databasestructure.php:200
msgid "Count of matching bounces on this rule"
msgstr "ルールに対する配送エラーのマッチ数"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:171
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"PHPは<a href=\"http://php.net/zip\">Zip "
"機能</a>をサポートしていません。これはリモートURLからインストールする際に必要です。"
#: public_html/databasestructure.php:161
msgid "Admin who is owner of this page"
msgstr "このページの所有者"
#: public_html/lists/admin/admins.php:35
msgid "Import list of admins"
msgstr "管理者リストのインポート"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:61
msgid "API key from phpList.com"
msgstr "phpList.comから取得したAPIキー"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:337
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr "スクリプトは完了しましたが、まだすべてのメッセージが送信されてはいません。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1350,
#: public_html/lists/admin/list.php:150,
#: public_html/lists/admin/list.php:160,
#: public_html/lists/admin/list.php:182,
#: public_html/lists/admin/list.php:190
msgid "Uncategorised"
msgstr "未分類"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "購読者の調整"
#: public_html/databasestructure.php:42
msgid "List category"
msgstr "リストカテゴリ"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:528
msgid "Delete subscribers who have an invalid email address"
msgstr "無効なメールアドレスを持つ購読者を削除"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:45
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr "2ヶ月以上前のエントリーを削除しました。"
#: public_html/lists/admin/send.php:145
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr "キャンペーンを送信するリストを選択してください"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:135
msgid "delete all processed (> 2 months old)"
msgstr "2ヶ月以上前の処理済をすべて削除する"
#: public_html/databasestructure.php:79
msgid "Admin who is owner"
msgstr "所有者"
#: public_html/lists/admin/users.php:249
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr "上級管理者だけが購読者を削除できます。"
#: public_html/lists/admin/template.php:106,
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
#: public_html/lists/admin/index.php:371
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr "あなたのIPアドレスが変わりました。セキュリティ上の理由から、ログインし直してください。"
#: public_html/databasestructure.php:343
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr "配送エラールール一覧"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:836
msgid "Report:"
msgstr "レポート:"
#: public_html/databasestructure.php:307
msgid "pagetitle:login"
msgstr "ログイン"
#: public_html/lists/admin/send.php:117,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:50
msgid "delete all"
msgstr "すべて削除"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:27
msgid "Email is a system attribute"
msgstr "Emailはシステム属性です。"
#: public_html/lists/admin/members.php:305
#, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "%d 人の購読者"
#: public_html/lists/admin/import2.php:719
msgid "Show Warnings"
msgstr "警告を表示"
#: public_html/lists/admin/home.php:351
msgid "Check Database structure"
msgstr "データベース構造のチェック"
#: public_html/lists/admin/import4.php:350
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "エラー、ローカルリストが定義されませんでした:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:276
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr "%d 通失敗しました。(後ほど再試行します)"
#: public_html/databasestructure.php:25,
#: public_html/databasestructure.php:143
msgid "Last time password was changed"
msgstr "パスワードの最終変更日時"
#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "Your version"
msgstr "あなたのバージョン"
#: public_html/databasestructure.php:221
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr "リストの分類"
#: public_html/lists/admin/home.php:334
msgid "setup"
msgstr "セットアップ"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:510,
#: public_html/lists/admin/import3.php:526
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr "これらのレコードが削除されました。あなたのソースをチェックし、データを再インポートしてください。重複が区別されます。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:726
msgid "Processing message"
msgstr "メッセージを処理しています "
#: public_html/databasestructure.php:134
msgid "Editable?"
msgstr "編集可能か?"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:95
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr "変換するデータベースの名前を特定できませんでした。"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "click rate"
msgstr "クリック率"
#: public_html/lists/admin/messages.php:417,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:69,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:240,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:226,
#: public_html/lists/admin/setup.php:18,
#: public_html/databasestructure.php:63
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:804
msgid "do not requeue"
msgstr "再送しない"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Blacklisting subscribers with more than"
msgstr "次の条件に一致する購読者をブラックリストに登録中:"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "インデックス <b> %s </b>を %s に追加<br/>"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "URLごとのクリック統計を閲覧"
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid "If you check"
msgstr "次のチェックボックスをチェック → "
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "to resubmit for real"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:359
msgid "pagetitle:hostedprocessqueuesetup"
msgstr "ホスティングサービスを利用したキュー処理のセットアップ"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2261,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:832
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:93
msgid "View subscribers"
msgstr "購読者を見る"
#: public_html/lists/admin/defaults.php:97
msgid "return to editing attributes"
msgstr "属性の編集に戻る"
#: public_html/databasestructure.php:5,
#: public_html/databasestructure.php:150
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:46
msgid ""
"This is only possible if your phpList installation is not behind a firewall"
msgstr "これはphpListがファイアウォールの内側にインストールされていない場合に限ります。"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:19,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:85
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "名前が十分にユニークではありません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:403
msgid "Please enter a from line."
msgstr "From欄を入力してください。"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr "購読者 %d を削除"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:84
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr "このフィルターに合致するすべてのイベントを削除しますか?"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:59
msgid ""
"Your version is older than 3.2.0 and cannot be upgraded to this version. "
"Please upgrade to 3.2.0 first and then try again."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:456
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "すべての購読者に対してHTMLメールを受け取るとマーク"
#: public_html/lists/admin/export.php:101
msgid "When the record was changed"
msgstr "レコード変更日時"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:570
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: public_html/lists/admin/home.php:236
msgid "Configure Templates"
msgstr "テンプレートの設定"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:271
msgid "origin"
msgstr "出典"
#: public_html/lists/admin/export.php:104
msgid "Based on changelog"
msgstr "変更履歴に基づく"
#: public_html/databasestructure.php:66
msgid "Is this message HTML formatted"
msgstr "このメッセージはHTML形式か"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:111
msgid "updating existing plugin"
msgstr "インストール済みのプラグインを更新中"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
msgid "make inactive"
msgstr "非アクティブにする"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:61
msgid "Website address (without http://)"
msgstr "ウェブサイトアドレス(http://なし)"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2286
msgid ""
"This seems to take longer than expected, looks like there is a lot of data "
"to work on."
msgstr "思ったより長くかかっています。処理データがたくさんあると思われます。"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:140
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr "* リストが多すぎます。合計:"
#: public_html/databasestructure.php:324
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr "購読者のドメインの統計情報"
#: public_html/databasestructure.php:310
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr "ログアウト"
#: public_html/lists/admin/messages.php:491
msgid "Unique Views"
msgstr "ユニークな閲覧"
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "Processed"
msgstr "処理しました。"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:247
msgid "view user"
msgstr "購読者を見る"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
msgid "processing "
msgstr "処理中 "
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:22
msgid "Command result"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:362
msgid "pagetitlehover:suppressionlist"
msgstr "配送停止リスト"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:104
msgid "Time"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:109
#, php-format
msgid "Invalid addresses will be reported in the report that is sent to %s"
msgstr "無効なアドレスは %s に送信されるレポートの中で報告されます。"
#: public_html/databasestructure.php:267
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr "キュー送信"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:651
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr "テンプレートを使わないHTMLメールに適用するCSS"
#: public_html/lists/admin/lib.php:679
msgid "very little time"
msgstr "ごく短時間"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:29
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr "あなたはこのページを見ることしかできず、いかなる情報も変更することはできません。"
#: public_html/lists/admin/home.php:21,
#: public_html/lists/admin/setup.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "データベースの初期化"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "search subscribers"
msgstr "購読者の検索"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:442
msgid "-All-"
msgstr "-すべて-"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:528,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:138
msgid "phplist Import Results"
msgstr "PHPlistインポート結果"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:675
msgid "Top level domains"
msgstr "トップレベルドメイン"
#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:355
msgid "choose"
msgstr "選択"
#: public_html/lists/admin/template.php:303
msgid "Template file."
msgstr "テンプレートファイル"
#: public_html/lists/admin/template.php:198
msgid "Save Images"
msgstr "画像を保存"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267,
#: public_html/lists/admin/import3.php:268
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "完全なアドレスのみを使用"
#: public_html/databasestructure.php:11,
#: public_html/databasestructure.php:156
msgid "PKey"
msgstr "主キー"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:647,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:661,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:675,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:687
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "自動で購読解除しました。"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:52
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr "メッセージ %d を送信しました。件名 %s 、宛先 %s 。"
#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Forgot password"
msgstr "パスワードを忘れた方へ"
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "No users apply"
msgstr "条件にあう購読者は存在しません。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:881
msgid "about"
msgstr "アバウト"
#: public_html/lists/admin/user.php:365
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1329
msgid "All Lists"
msgstr "すべてのリスト"
#: public_html/lists/admin/admin.php:81
msgid "Cannot save admin, that email address already exists for another admin"
msgstr "管理者情報を保存できませんでした。メールアドレスが他の管理者として既に登録されています。"
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid "Images"
msgstr "イメージ"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:132
msgid "Cannot delete"
msgstr "削除できませんでした:"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:346
msgid "Do Import"
msgstr "インポート実行"
#: public_html/databasestructure.php:195
msgid "Name of data"
msgstr "データの名前"
#: public_html/databasestructure.php:44,
#: public_html/databasestructure.php:84
msgid "List ID"
msgstr "リストID"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr "ウェブページを送信するときに常にリモートURLに追加する文字列"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1276
msgid "Incorrect URL for sending"
msgstr "不正な送信URLです。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:191
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr "有効でないメールアドレスをスキップ"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:330
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr "無効なメールアドレスをもつ購読者を未承認とマーク"
#: public_html/lists/admin/message.php:110
msgid "footer"
msgstr "フッター"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:208
#, fuzzy
msgid "Top 25 domains with the highest number of bounces"
msgstr "5名以上の購読者をもつ上位50ドメイン"
#: public_html/lists/admin/send.php:87
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr "すべてのキャンペーン下書きが削除されました。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:341
msgid "subscribers updated"
msgstr "名の購読者が更新されました。"
#: public_html/lists/admin/index.php:555
msgid "Download the latest version"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:48,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1333
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: public_html/lists/admin/import2.php:409,
#: public_html/lists/admin/import2.php:415,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418,
#: public_html/lists/admin/import2.php:420,
#: public_html/lists/admin/import2.php:422,
#: public_html/lists/admin/import2.php:424
msgid "maps to"
msgstr "maps to"
#: public_html/databasestructure.php:354
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr "コミュニティの翻訳システムから最新の翻訳を取得"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:321
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr "購読者が自身の詳細情報を更新できるURL"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:508
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr "購読者が自分の情報を更新してメールアドレスが変更された時に、新しいメールアドレスに送られるメッセージの一部"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1016
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr "送信完了の報告を受け取るメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr "メールアドレスをブラックリストに入れて配送エラーを削除"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:11
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "ファイルは大きいか存在しないかのどちらかです。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:160
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "すべての購読者を承認済みとマーク中"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:50
msgid "Deleted all entries"
msgstr "すべてのエントリーを削除しました。"
#: public_html/lists/admin/home.php:91
msgid "Manage Lists"
msgstr "リストの管理"
#: public_html/databasestructure.php:276
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr "キャンペーンテンプレートの追加または編集"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
msgid "Added to blacklist"
msgstr "ブラックリストに追加されました。"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:80
msgid "View all campaigns"
msgstr "キャンペーン一覧"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "Please leave this window open."
msgstr "このウインドウを開いたままにしてください。"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:51
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"妥当でない文字がいくつかみつかりました。これらは区切り文字かもしれません。ファイルをチェックして正しいデリミタを選択してください。文字が見つかりました:"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:87
msgid "no related bounces found"
msgstr "関連した配送エラーメールは見つかりませんでした。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:251
msgid "Script stage"
msgstr "スクリプト ステージ"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:52
#, php-format
msgid "%d processed bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr "2ヶ月以上前の %d 通の処理済の配送エラーを削除しました。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:348
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr "キャンペーンは下書きとして保存されました。"
#: public_html/lists/admin/home.php:156
msgid "Control values for"
msgstr "コントロール値:"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:98
msgid "unique views"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:154
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr "テストメッセージの結果をエディタに貼り付けないでください。<br /> これによりクリックトラッキング統計が壊れ、サーバーが過負荷となります。"
#: public_html/databasestructure.php:108
msgid "Start Time"
msgstr "開始時刻"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:43,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Configure Categories"
msgstr "カテゴリー設定"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:456
msgid "Upgrade successful"
msgstr "アップグレードが完了しました。"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:9
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: public_html/lists/admin/user.php:49
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr "あなたはこのページをみる権限のみもっていますので、いかなる情報も変更できません。"
#: public_html/lists/admin/index.php:756
msgid "phpList is in maintenance mode.<br/>Please try again in half an hour."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:249
msgid "name"
msgstr "名前"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:291
msgid "Documentation Page"
msgstr "ドキュメント"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:315
msgid "Select the attributes to use"
msgstr "使用したい属性を選択してください。"
#: public_html/lists/admin/user.php:325
msgid "No Lists"
msgstr "リストはありません。"
#: public_html/databasestructure.php:239
msgid "pagetitle:import"
msgstr "購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "Found them"
msgstr "検索しました"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:61,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:157,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:133
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr "\"remoteurl_append\"の設定を確認してください。"
#: public_html/lists/admin/members.php:416
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "すべての購読者に対する処理"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93
msgid "in progress"
msgstr "処理中"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:30,
#: public_html/lists/admin/members.php:89,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:119,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:159
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:161
msgid "no processed bounces available"
msgstr "処理済の配送エラーはありません。"
#: public_html/databasestructure.php:99,
#: public_html/databasestructure.php:105,
#: public_html/databasestructure.php:124,
#: public_html/databasestructure.php:128,
#: public_html/databasestructure.php:167,
#: public_html/databasestructure.php:182
msgid "subscriber ID"
msgstr "購読者ID"
#: public_html/lists/admin/export.php:151
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: public_html/lists/admin/import4.php:129
msgid "Copying lists"
msgstr "リストをコピー中"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:66
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:177
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr "購読者がHTMLでなくテキストを受信すると設定"
#: public_html/databasestructure.php:293
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr "購読申込ページの編集"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:62
msgid "Select another campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "%d to process"
msgstr "to process"
#: public_html/lists/admin/template.php:175
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""
"これにはすべての画像、参照された画像も含まれるため、アップロードしないこともできます。画像をアップロードした場合は、このテンプレートを使ったキャンペーンで"
"画像が表示されます。"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ本文"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:14,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:8
msgid "Remote processing of the queue is now handled with a processing secret"
msgstr "リモートのキュー処理には処理シークレットキーが必要です。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:410
#, php-format
msgid "%d bounces to process"
msgstr "%d 件の配送エラーを処理中"
# Suggested in Weblate: 下書きにコピー
#: public_html/lists/admin/messages.php:632,
#: public_html/lists/admin/messages.php:633
msgid "Copy to Draft"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:63
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""
"設定ファイルで<pre>$default_system_language = \"%s\";</pre>をセットすると検出された言語を使うことができます。"
#: public_html/lists/admin/users.php:409
msgid "Add a User"
msgstr "購読者を追加"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:507
msgid "Time now "
msgstr "現在の時刻 "
#: public_html/lists/admin/attributes.php:408,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:440,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:339
msgid "Order of Listing"
msgstr "表示順"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:417
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr "テストモードで実行中です。受信箱からメッセージを削除しません。"
#: public_html/databasestructure.php:237
msgid "pagetitle:import1"
msgstr "テキストファイルからの購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr "システムのテーブルの上限は%sでルートファイルシステムの容量は%sあります。つまり%sが必要ということです。"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
#, fuzzy
msgid "Transactional message"
msgstr "処理メッセージ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:791
msgid "Repeat Until"
msgstr "繰り返し期日"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:139,
#: public_html/lists/admin/users.php:475
msgid "bncs"
msgstr "配送エラー"
#: public_html/databasestructure.php:6
msgid "Required for subscriber to fill out"
msgstr "購読者入力必須"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:613
#, php-format
msgid "%d campaigns to process."
msgstr "%d件のキャンペーンが処理されます。"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:65
msgid "Up-to-date"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:323
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr "アップロードされたファイルが適切に受信されませんでいた。空のファイルです。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:451
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr "テスト用の宛先メールアドレスが指定されていません。"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr "現在閲覧できる統計情報はありません。"
#: public_html/databasestructure.php:205
msgid "Original string"
msgstr "原文"
#: public_html/databasestructure.php:353
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr "言語ファイルの更新"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:99
msgid "Exclude filter"
msgstr "除外フィルター"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:338
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr "メールアドレスがブラックリストにあるので、承認のリクエストが送信されました。"
#: public_html/lists/admin/messages.php:144
msgid "draft"
msgstr "下書き"
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid "here."
msgstr "表示"
#: public_html/databasestructure.php:346
msgid "pagetitlehover:bouncerule"
msgstr "配送エラーメールの取扱いを決めるルールの管理"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:407
msgid "Please enter a subject"
msgstr "件名を入力してください"
#: public_html/databasestructure.php:3,
#: public_html/databasestructure.php:148
msgid "Type of attribute"
msgstr "属性の型"
#: public_html/databasestructure.php:174,
#: public_html/databasestructure.php:183
msgid "ID in forward table"
msgstr "転送テーブルのID"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
#, php-format
msgid ""
"%d subscribers could not be deleted, because they have already received "
"campaigns"
msgstr "%d 人の購読者が既にキャンペーンを受信していたので削除できませんでした。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2044,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2055
msgid "Error activating remote queue processing"
msgstr "リモートキュー処理の有効化中にエラーが発生しました。"
#: public_html/lists/admin/admin.php:82
msgid "Back to edit admin"
msgstr "管理者編集へ戻る"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:14
msgid "That is not a valid email address"
msgstr "正しいメールアドレスではありません。"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:147
msgid "view bounces by list"
msgstr "リストごとの配送エラーを見る"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:270
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr "システムメッセージのHTMLテンプレート"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:62
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr "%sのルール数: %d"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:709
msgid "Send a Webpage"
msgstr "ウェブページを送信"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:46
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""
"完了しました。 %d 個のメールアドレスが処理されました。<br/> %d 個のメールアドレスがブラックリストに入れられました。<br/> %d "
"個のメールアドレスが削除されました。<br/> %d 個のメールアドレスが見つかりませんでした。"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:102
msgid "limit reached"
msgstr "上限に到達"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:256
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "完了しました。もう何もありません。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:192
msgid "Confirm email addresses by default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:2290
msgid ""
"The loading has been just over seven minutes. We can wait just a little "
"longer."
msgstr "読み込みが7分以上かかっています。もうしばらくお待ち下さい。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Send Notification email "
msgstr "通知メールを送信する"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:270
msgid "Display email confirmation"
msgstr "メールアドレスの確認を表示する。"
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
msgid "Subscriber"
msgstr "購読者"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:525
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr "購読者が自分の情報を更新してメールアドレスが変更された時に、変更前のメールアドレスに送られるメッセージの一部"
#: public_html/lists/admin/lib.php:385
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr "パスワード変更トークンが指定のメールアドレスに送られました。"
#: public_html/lists/admin/messages.php:602,
#: public_html/lists/admin/messages.php:603
msgid "View"
msgstr "閲覧"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:6
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr "ヒント:このページはコマンドラインからも機能します。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2069
msgid "Sign up to receive news and updates about phpList "
msgstr "サインアップしてphpListのお知らせと更新情報を受け取る"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "Subscriber clicks for a URL in a campaign"
msgstr "購読者によるキャンペーン内のURLクリック"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:40
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr "データベースサーバが異なるファイルシステム上にあればこれは問題ではありません。続けるにはボタンをクリックしてください。"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:71
#, fuzzy
msgid "Total bounced emails"
msgstr "配送エラー合計"
#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr "オープンソース"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
msgid "Import by "
msgstr "インポート "
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:75
msgid "Translation status"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:243,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:145,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
msgid "firstclick"
msgstr "初回クリック"
#: public_html/databasestructure.php:74
msgid "Sent as Text and PDF"
msgstr "テキストとPDFとして送信しました"
#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "select_lists"
msgstr "リストを選択"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:257
msgid "Bounced system message"
msgstr "システムメッセージの配送エラー"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1246
msgid "not sending to "
msgstr "送信しません:"
#: public_html/lists/admin/index.php:510
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr "phpListはJavascriptなしで機能しますが、Javascriptを有効にするとより快適に利用することができるでしょう。"
#: public_html/databasestructure.php:22
msgid "Which page was used to subscribe"
msgstr "購読申込に使われたページ"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:58
msgid "Blacklist info"
msgstr "ブラックリスト情報"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:142
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr "送信完了をアラートするメールアドレスの初期値"
#: public_html/lists/admin/home.php:68
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr "購読者の検索、編集、追加"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:38
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr "無効なダウンロードURLです。再読込してやり直してください。"
#: public_html/lists/admin/setup.php:94
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr "phpListがセットアップされました。メール送信の準備が整いました。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:180
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "すべての購読者にHTMLメールを受け取るとマーク中"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:91
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr "購読者は次の理由で自動的に未承認となりました: "
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1258
msgid "subject missing"
msgstr "件名がありません"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:356
msgid "All"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:76
#, php-format
msgid "%s bounces to list %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:576
msgid "Scheduling"
msgstr "スケジュール"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:15,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:49,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:58
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "名前を空白にすることはできません:"
#: public_html/lists/admin/import2.php:353,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418
msgid "Skip Column"
msgstr "このカラムをスキップ"
#: public_html/databasestructure.php:285
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr "管理者属性の設定"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:347,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:234
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr "AJAXリクエストでの承認が成功したときに表示するテキスト"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:284
msgid "installation Url"
msgstr "インストールURL"
#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "と"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr "次の期日以降にサインアップした購読者へ確認リクエストを再送信中"
#: public_html/lists/admin/user.php:537
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: public_html/lists/admin/users.php:415
msgid "subscriber"
msgstr "購読者"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr "すべてのリストは既にカテゴリーに割り当てられています。"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:287
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr "購読の確定時に受け取るメッセージ"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:31,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:125,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "msgs/hr"
msgstr "通/時"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "View Bounces per campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "bounces not matched"
msgstr "バウンスはマッチしませんでした。"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:179,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:82
msgid "choose category"
msgstr "カテゴリー選択"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:205
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr "属性一つだけは結合できません。"
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:427,
#: public_html/lists/admin/members.php:437,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "to"
msgstr "to"
#: public_html/lists/admin/about.php:12
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:173
msgid "Webmaster"
msgstr "ウェブマスター"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1084
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"found in the repository"
msgstr "エラー:キャンペーン %d の送信時に添付ファイル ( %s ) がリポジトリにありませんでした。"
#: public_html/lists/admin/export.php:93
msgid "What date needs to be used:"
msgstr "どの日付で絞り込みをしますか:"
#: public_html/lists/admin/login.php:43
msgid "Enter your email address"
msgstr "メールアドレスを入力してください。"
#: public_html/databasestructure.php:364
msgid "system settings"
msgstr "システム設定"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1101
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr "総計の推定サイズ"
#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: public_html/lists/admin/template.php:300
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr "テンプレートファイルをアップロードするか、下記のボックスに貼り付けしてください。"
#: public_html/databasestructure.php:9
msgid "subscriber id"
msgstr "購読者ID"
#: public_html/databasestructure.php:311
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr "キャンペーンのクリック統計"
#: public_html/lists/admin/index.php:491
msgid "good morning"
msgstr "おはようございます。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:362
msgid "Update available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:563
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1369
msgid "Private list"
msgstr "プライベートリスト"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:240
msgid "phpList Setup"
msgstr "pupListセットアップ"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2291
msgid "If the page does not load soon, please report this in the user forums."
msgstr "もしページがすぐに表示されなければ、ユーザーフォーラムに報告してください。"
#: public_html/databasestructure.php:262
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr "購読者のプロフィールの履歴を見る"
#: public_html/lists/admin/message.php:145
msgid "Attachments for this campaign"
msgstr "このキャンペーンの添付ファイル"
#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Legal"
msgstr "法規情報"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:467
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr "データベースが大きい場合は、アップグレードのために十分なディスクスペースがあることを確認してください。"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:24
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "次の %d を処理"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:19
msgid "Stalled"
msgstr "機能停止"
#: public_html/lists/admin/messages.php:316
msgid "Marking all as sent "
msgstr "すべてを送信済とマーク "
#: public_html/lists/admin/attributes.php:406,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:438,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:338
msgid "Default Value"
msgstr "デフォルト値"
#: public_html/databasestructure.php:123
msgid "System Comment"
msgstr "システムコメント"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1320
msgid "Content contains click track links."
msgstr "本文はクリックトラッキングリンクを含んでいます。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "seconds to send"
msgstr "秒で送信"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:89
msgid "rule"
msgstr "ルール"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1720,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1735,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:17,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:32,
#: public_html/lists/admin/date.php:31
msgid "May"
msgstr "5月"
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:437
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr "このアカウントで使用するパスワードを入力して下さい。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:186
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "すべての購読者にテキストメールを受け取るとマーク中"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:198,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/users.php:358
msgid "Subscribers"
msgstr "購読者"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:92
msgid "Click details for a URL"
msgstr "URLに対するクリックの詳細:"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:4
msgid "Merging lists"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:78
msgid "if used as a RSS template, what frequency"
msgstr "RSSテンプレートとして使用されたときの頻度"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:92
msgid "Replace with"
msgstr "置換:"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1023
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr "Google Analyticsのトラッキングコードを追加"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:346
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""
"<h3>ありがとうございます。あなたはメールマガジンに追加されました</h3><p>購読確認のメールが送られてきますので、確認のためにメールのリンクをクリ"
"ックしてください。</p>"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:198
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr "ログイン名が空です。メールアドレスを使用:"
#: public_html/lists/admin/connect.php:214,
#: public_html/lists/admin/connect.php:235
msgid "Invalid value for email address"
msgstr "メールアドレスの値が無効です。"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:103
msgid "Delete and replace"
msgstr "削除と置換"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:123
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "存在する購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/configure.php:43
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr "このページのすべての値を編集することができます。\"変更を保存\"を一回クリックして変更を保存してください。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
msgid "Logo of the organisation"
msgstr "発行者のロゴ"
#: public_html/lists/admin/home.php:102
msgid "List all Users"
msgstr "すべての購読者を表示する"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:63,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:104,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:57,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:76
msgid "Download as CSV file"
msgstr "CSVファイルとしてダウンロード"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
msgid "Force Upgrade"
msgstr "強制的にアップグレード"
#: public_html/lists/admin/template.php:285
msgid "List of Templates"
msgstr "テンプレート一覧"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:15,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
msgid "requeue"
msgstr "再キュー"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:952
msgid "Delete checked"
msgstr "チェックした項目を削除"
#: public_html/databasestructure.php:357
msgid "pagetitle:plugins"
msgstr "プラグインの管理"
#: public_html/databasestructure.php:245
msgid "pagetitle:send"
msgstr "キャンペーンの送信"
#: public_html/databasestructure.php:248
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr "送信メッセージの準備"
#: public_html/lists/admin/user.php:347
msgid "Are you sure you want to remove this subscriber from the system."
msgstr "システムからこの購読者を削除しますか"
#: public_html/databasestructure.php:339
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr "購読者の存在を確認"
#: public_html/lists/admin/home.php:233
msgid "templates"
msgstr "テンプレート"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:805
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr "連続 %d 回の配送エラーにより上限に達しました。"
#: public_html/databasestructure.php:164
msgid "page this log was for"
msgstr "ログの対象ページ"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:536
#, fuzzy
msgid "Associate system bounces to subscriber profiles"
msgstr "配送エラー回数に %s 追加しました。購読者 %s"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:77,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:157
msgid "blacklisted"
msgstr "ブラックリスト"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1032
msgid "Close this box"
msgstr "このテキストボックスを閉じる"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:11
msgid "Database structure"
msgstr "データベース構造"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:968
msgid "Description of attachment"
msgstr "添付ファイルの説明"
#: public_html/lists/admin/message.php:128
msgid "Repeating"
msgstr "繰り返し:"
#: public_html/lists/admin/index.php:493
msgid "good afternoon"
msgstr "こんにちは。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1737,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:34
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:43
msgid "Process the queue using the service from phpList.com"
msgstr "phpList.comのサービスを利用してキューを処理"
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "デフォルトのログインは"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:544
#, php-format
msgid "Sending in batches of %s emails"
msgstr "%s 通のメールのバッチ送信"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:873
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:226
msgid "Viewed"
msgstr "閲覧済"
#: public_html/lists/admin/users.php:297
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "未承認のみ表示"
#: public_html/lists/admin/index.php:777,
#: public_html/lists/admin/index.php:778
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr "このページはプラグインに見つけることができませんでした。"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:93
msgid "summary"
msgstr "サマリー"
#: public_html/lists/admin/home.php:255,
#: public_html/lists/admin/connect.php:571
msgid "warning"
msgstr "警告"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "forms"
msgstr "フォーム"
#: public_html/databasestructure.php:15
msgid "Did this subscriber manually confirm"
msgstr "手作業で承認を行った購読者か"
#: public_html/lists/admin/messages.php:288
msgid "Marking as sent "
msgstr "送信済とマーク "
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:988
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended, message too large"
msgstr "%d 番のキャンペーンが停止しました。メッセージが大きすぎます。 "
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: public_html/lists/admin/home.php:224
msgid "sendprepared"
msgstr "準備済メッセージの送信"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:81,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:125,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:136
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr "%s を %s から %s へ変換"
#: public_html/databasestructure.php:54
msgid "Text version of Message"
msgstr "メッセージのテキスト版"
#: public_html/lists/admin/export.php:98
msgid "When they signed up"
msgstr "サインアップ日時"
#: public_html/lists/admin/index.php:311
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "%s からの不正なログインです。%s としてログインすることを試みました。"
#: public_html/databasestructure.php:64
msgid "query to select the subscribers for this message"
msgstr "このメッセージの購読者を選択するクエリ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:354
msgid "Campaign added"
msgstr "キャンペーンが追加されました。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:392
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr "購読者がサインアップした時に受け取るメッセージの本文"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:258
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "購読者は未承認とマークされました。"
#: public_html/lists/admin/about.php:116
msgid "Portions of the system include"
msgstr "システムの一部に含まれる"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:134
msgid "Rejected email addresses"
msgstr "拒否されたメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/import3.php:235
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:609,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:793
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr "自動未承認"
#: public_html/lists/admin/user.php:329
msgid "Download subscriber data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid ""
"Warning: Storage of sensitive personal data such as race, health, and sexual "
"orientation is regulated by some data protection laws"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:332
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr "購読者の統計"
#: public_html/databasestructure.php:204
msgid "Language ISO"
msgstr "言語ISO"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:248
#, fuzzy
msgid "View clicks"
msgstr "ユニークなクリック"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:114
msgid "Send the queue"
msgstr "キューを送信"
#: public_html/databasestructure.php:102
msgid "Status of message"
msgstr "メッセージの状態"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:914
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr "警告:送信対象の購読者の検索に時間がかかっています。コマンドラインでの送信へ変更するよう検討してください。"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:98
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "さらに、合計で %d"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:153
msgid "Order for listing"
msgstr "表示順"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2070
msgid ""
"Make sure you are updated with new security and feature release "
"announcements (fewer than one message per month)"
msgstr "セキュリティと機能リリースの新しいお知らせを確認してください(メッセージは月に1通未満です)"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
msgid "order"
msgstr "順番"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "To stop receiving these reports read:"
msgstr "このレポートの受信を停止するには以下をお読みください:"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:70
msgid "Install"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1076
#, php-format
msgid "failed to open attachment (%s) to add to campaign %d"
msgstr "ファイル ( %s ) を開きキャンペーン %d へ添付するのに失敗しました。"
#: public_html/lists/admin/tests.php:52
msgid "Purpose"
msgstr "目的"
#: public_html/databasestructure.php:236
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr "メールアドレスとその他情報を含むファイルから購読者をインポート"
#: public_html/databasestructure.php:294
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr "購読者のサインアップに使用されるページの編集"
#: public_html/lists/admin/users.php:387,
#: public_html/databasestructure.php:19
msgid "Unique ID"
msgstr "ユニークID"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1734,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:31
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#: public_html/lists/admin/about.php:78
msgid "Design implementation"
msgstr "デザイン実装"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:231
msgid "Body"
msgstr "本文"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:8,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:5
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr "申し訳ありません。このページは上級管理者のみ利用できます。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:515
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr "メールアドレスがすべてデータベースに存在します。それは次のメンバーです。"
#: public_html/lists/admin/user.php:507
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "メーリングリスト会員"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:18
#, fuzzy
msgid "Domain statistics"
msgstr "ドメイン統計"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:54
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr "プラグインパッケージのダウンロードができません。接続を確認してください。"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:982
msgid ""
"Warning: the final message exceeds the sending limit, this campaign will "
"fail sending. Reduce the size by removing attachments or images"
msgstr ""
"警告:最終的なメッセージサイズが送信上限を超えました。このキャンペーンは送信失敗となります。添付ファイルや画像を削除してサイズを小さくしてください。"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:16
msgid "Test email not set "
msgstr "テストメールが設定されていません。"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:248
msgid "Maybe you want to"
msgstr "代わりに"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:500
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "%d メールアドレスがリストに追加されました"
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:21
msgid "Back to edit template"
msgstr "テンプレート編集に戻る"
#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr "準備済メッセージの送信"
#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr "phpListはオープンソースのソフトウェアです"
#: public_html/lists/admin/messages.php:645
msgid "Mark All Sent"
msgstr "すべて送信済とマーク"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:273
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr "データベースをUTF-8に変換する必要があります。"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:84
msgid "index"
msgstr "インデックス"
#: public_html/lists/admin/import4.php:210
msgid "Copying users"
msgstr "購読者をコピー中"
#: public_html/lists/admin/members.php:409,
#: public_html/lists/admin/members.php:446
msgid "Nothing"
msgstr "何もしない"
#: public_html/lists/admin/import2.php:383
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr "次の不明カラムのターゲットを決めてください。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48
msgid "add_list"
msgstr "リスト追加"
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "削除"
#: public_html/lists/admin/configure.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
msgid "invalid request"
msgstr "不正なリクエストです。"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:27
msgid "Up to date"
msgstr "最新の状態です"
#: public_html/databasestructure.php:295
msgid "pagetitle:spage"
msgstr "購読申込ページ"
#: public_html/databasestructure.php:235
msgid "pagetitle:import2"
msgstr "CSVファイルからの購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/send.php:102,
#: public_html/lists/admin/messages.php:137
msgid "Start a new campaign"
msgstr "新しいキャンペーンを開始"
#: public_html/lists/admin/import3.php:274
msgid "Attribute one"
msgstr "属性1"
#: public_html/databasestructure.php:244
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr "phpListを正しく動作させるのに必要なすべてのデータベーステーブルを作成"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:371,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1300
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr "キャンペーンは配送解禁時間より前に停止するようスケジュールされています。メールは送信されません。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:711
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "あとに続く配送エラーを識別"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "%d invalid emails"
msgstr "invalid emails"
#: public_html/lists/admin/members.php:69
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr "このリストへ購読者をインポート"
#: public_html/lists/admin/message.php:122
msgid "Embargoed until"
msgstr "次の期日まで差し止め"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1071,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1086
msgid "phpList system error"
msgstr "システムエラー"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:141
msgid "Unique views"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:339
#, fuzzy
msgid "URL for downloading vcf card"
msgstr "メッセージ転送のためのURL"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:46
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "配送エラーメールは現在のアクティブルールとマッチしました。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:399
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr "件名に不適切な文字が使用されました。"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:6
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "不正なメールアドレスをもつ購読者を削除中"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:756
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr "名の購読者が属性の申請をしています。リストをチェックします。"
#: public_html/lists/admin/admin.php:193
msgid "Send email"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:249
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr "準備されたメッセージの送信"
#: public_html/lists/admin/lib.php:387
msgid "Error sending password change token"
msgstr "パスワード変更トークンの送信でエラーが発生しました。"
#: public_html/lists/admin/import.php:40
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr "メールアドレスのファイルをアップロード"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424,
#: public_html/lists/admin/admins.php:75
msgid "found"
msgstr "検索"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:30
msgid "Language translations"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:90
msgid "Campaign click statistics"
msgstr "キャンペーンのクリック統計"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:26,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr "次のユーザーによりブラックリストに追加:"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "%s により追加"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:790
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr "あとに続く購読者 (url:%s) の配送エラー(%d件)が上限(%d件)を超えました。購読者は未承認とマークされました。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
msgid "Don't know how to"
msgstr "どうやればいいのか分かりません"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:188
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid "Get help with phpList"
msgstr "phpListのヘルプを入手する"
#: public_html/databasestructure.php:290
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr "配送エラーメールを見る"
#: public_html/databasestructure.php:352
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr "AJAXの統合"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "Export subscribers"
msgstr "購読者のエクスポート"
#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind Open Source is collaboration. An organised network of "
"many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr "オープンソースの背景にあるコンセプトは協働作業です。多くの貢献者で組織されるネットワークは個々を合わせたものより大きなものとなります。"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35,
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:49
msgid "Use local processing instead"
msgstr "代わりにローカル処理を利用"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:193
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr "キュー処理の最大時間"
#: public_html/lists/admin/template.php:231,
#: public_html/lists/admin/template.php:238,
#: public_html/lists/admin/template.php:245,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:32,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:40
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: public_html/lists/admin/import2.php:632,
#: public_html/lists/admin/import3.php:254
msgid "Adding users to list"
msgstr "購読者をリストに追加中"
#: public_html/lists/admin/home.php:114
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:14
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr "現在の配送エラールールをチェックする"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:35
msgid "Suppression list"
msgstr "配送停止リスト"
#: public_html/lists/admin/index.php:688
msgid "Hide forever"
msgstr "永遠に隠す"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#, php-format
msgid ""
"Subscribers who clicked on URL \"%s\" in the campaign with subject \"%s\", "
"sent %s"
msgstr "キャンペーンのURL \"%s\"、件名\"%s\"、送信 %s をクリックした購読者"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:51
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr "購読者は次の日時以降ブラックリストに登録されています。"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:275
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr "手作業で変換してください。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1736,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:33
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:228
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: public_html/lists/admin/import3.php:531
msgid "No emails found"
msgstr "メールアドレスは見つかりませんでした。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:606
msgid "Finish"
msgstr "完了"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:309
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "再読み込みまで %d 秒待機します。"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:254
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr "%sでソート"
#: public_html/lists/admin/template.php:92
#, fuzzy
msgid "The title of the template exists."
msgstr "このテンプレートのタイトル"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:243
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr "リモートURLを送ろうとしていますが、REAR::HTTP_Request または CURL がありませんからこれは失敗するでしょう。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:700
msgid "From Line"
msgstr "From欄"
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "Notification throttle"
msgstr "通知スロットル"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:73
msgid "update Top Level Domains"
msgstr "トップレベルドメインの更新"
#: public_html/lists/admin/members.php:331,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "tag"
msgstr "タグ"
#: public_html/lists/admin/import2.php:434
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "%d行がインポートされるでしょう。"
#: public_html/databasestructure.php:318
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr "システムから購読者を削除する"
#: public_html/lists/admin/index.php:550
msgid ""
"Your PHP version is out of date. phpList requires PHP version 5.3.3 or "
"higher."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr "(初期値はなしです。初期値では可能な限り早く送信します)"
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Please choose"
msgstr "選択してください"
#: public_html/lists/admin/configure.php:185,
#: public_html/lists/admin/spage.php:98,
#: public_html/lists/admin/spage.php:99
msgid "edit"
msgstr "編集"
#: public_html/lists/admin/messages.php:581
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1717,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:14,
#: public_html/lists/admin/date.php:28
msgid "February"
msgstr "2月"
#: public_html/lists/admin/home.php:100,
#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "users"
msgstr "購読者"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327
msgid "delete this plugin"
msgstr "このプラグインの削除"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:293
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr "データベースへのインポートが成功し、システムに追加されました。"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:11
msgid "Domain Statistics"
msgstr "ドメイン統計"
#: public_html/lists/admin/messages.php:582
msgid "both"
msgstr "両方"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "名前は空にはできません。"
#: public_html/databasestructure.php:97
msgid "Size of the file"
msgstr "ファイルサイズ"
#: public_html/lists/admin/actions/user.php:19
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr "%s により手動でブラックリストに登録"
#: public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "subscribe pages"
msgstr "購読申込ページ"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1370
msgid "Message campaign finished"
msgstr "キャンペーンの送信が完了しました。"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:276
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr "UTF-8へ手作業で変換する"
#: public_html/lists/admin/import1.php:24
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr "アップロードするための一時ディレクトリが書込可能ではありませんので、インポートは失敗します。"
#: public_html/lists/index.php:1160
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr "不正なユーザーID %s から転送リクエストがありました。"
#: public_html/lists/admin/home.php:167
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr "購読申込ページを設定する"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:264
msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:360,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:337
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr "データベース管理"
#: public_html/lists/admin/templates.php:71
msgid "Add templates from default selection"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:45
msgid "Developer resources & documentation"
msgstr "開発者用リソースとドキュメント"
#: public_html/lists/admin/configure.php:184
msgid "edit this value"
msgstr "この値を編集"
#: public_html/lists/index.php:752
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr "購読者はブラックリストから削除されました。"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---\n"
" This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
" The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
" The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
" If you want to stop receiving this message, set\n"
"\n"
" define(\"NOTIFY_SPAM\",0);\n"
"\n"
" in your phplist config file.\n"
"\n"
" This subscriber has NOT been added to the database.\n"
" If there is an error, you will need to add them manually.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- "
msgstr ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- \n"
" これはPHPListの購読申込ページへのスパム攻撃と思われる忠告です。\n"
" 提示されたデータは下記にコピーされたので、これが本当の問題かどうか確認できます。\n"
" 提示されたデータは安全上HTMLでない文字に変換されました。\n"
" もしこのメッセージを受け取りたくなければ、PHPListの設定ファイルで次のように設定してください。\n"
" \n"
" define(\"NOTIFY_SPAM\",0); \n"
" \n"
" この購読者はデータベースに追加されることはありません。\n"
" もしエラーであれば手作業で購読者を追加する必要があります。\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- "
#: public_html/lists/admin/index.php:226
msgid "Available options:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:65
#, php-format
msgid ""
"Your database is already the correct version (%s), including release date "
"version (%s), there is no need to upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:255
msgid "Sending a test from templates only works for the system template."
msgstr "テンプレートからのテストの送信は、システムテンプレートに対してのみ機能します。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:87
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "既存を上書き:"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:44
msgid "subscriber management functions"
msgstr "購読者管理機能"
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:227
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:52
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr "このボックスに1行に1つずつ、確認したい値を貼り付けます。"
#: public_html/databasestructure.php:232
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr "リモートデータベースからの購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:56
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr "メールアドレスの一括削除"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:27
msgid "Editing"
msgstr "編集中"
#: public_html/databasestructure.php:342
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr "リストごとの配送エラーメッセージを見る"
#: public_html/lists/admin/user.php:81
msgid "email address cannot be empty"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:442,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:340
msgid "Is this attribute required?"
msgstr "この属性は必須ですか?"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:79
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr "このシステムの管理者(メールアドレス)"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:868,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "いくつかのエラーがありました。テンプレートは保存されていません!"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:436
#, fuzzy
msgid "Default templates suite"
msgstr "デフォルト値"
#: public_html/databasestructure.php:330
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr "最近送信されたキャンペーンの統計情報のまとめ"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new emails were"
msgstr "の新規メールアドレスが"
#: public_html/databasestructure.php:360
msgid "pagetitlehover:hostedprocessqueuesetup"
msgstr "phpList.comのサービスを利用したキュー処理のセットアップ"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:481
msgid "Force set, killing other send processes"
msgstr "Forceオプションがセットされています。他の送信プロセスをKillします。"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
msgid "with tagged rules: "
msgstr "タグ付けされたルール: "
#: public_html/lists/admin/template.php:360,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:998,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1362,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:309
msgid "Send Test"
msgstr "テスト送信"
#: public_html/lists/admin/about.php:101
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\""
">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""
"この<a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\">翻訳サイト</a>は、"
"<a href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>の提供するオープンソースの翻訳ツール<a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a>により運営されています。"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:237
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr "すべてのメールアドレスが既にデータベースに存在しています。"
#: public_html/databasestructure.php:233
msgid "pagetitle:import3"
msgstr "IMAPからの購読者のインポート"
#: public_html/lists/lt.php:230
msgid ""
"Profile links in test campaigns only work when you are logged in as an "
"administrator."
msgstr "テストモードのプロフィールリンクは管理者としてログインしたときにだけ機能します。"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:93
msgid "check"
msgstr "確認"
#: public_html/lists/admin/index.php:483
msgid "Main page"
msgstr "メインページ"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157,
#: public_html/lists/admin/import2.php:583
msgid "New Attribute"
msgstr "新規属性"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:650
msgid "What is prepare a message"
msgstr "メッセージの準備とは"
#: public_html/lists/admin/user.php:390
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr "購読者はブラックリストに入っています。メールはこのメールアドレスには送られません。"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:16
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr "言語ファイルのリストを取得できませんでした。ネットワーク接続を確認するか、後でやり直してください。"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:116
msgid "Check status"
msgstr "状況を確認"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147,
#: public_html/lists/admin/import2.php:573
msgid "clear value"
msgstr "値をクリア"
#: public_html/lists/admin/community.php:35
msgid "Independent professional support"
msgstr "独立したプロフェッショナルサポート"
#: public_html/lists/admin/import3.php:264
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "新しい購読者を「HTMLメールを受信する」とマーク"
#: public_html/lists/admin/message.php:156,
#: public_html/databasestructure.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "MIMEタイプ"
#: public_html/databasestructure.php:58
msgid "Time to send message"
msgstr "メッセージ送信開始時刻"
#: public_html/lists/admin/send.php:115,
#: public_html/lists/admin/spage.php:101,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:949,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:113,
#: public_html/lists/admin/admins.php:106,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:111,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:112
msgid "del"
msgstr "削除"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:350
msgid "details"
msgstr "詳細"
#: public_html/lists/admin/import1.php:242
msgid "Send Notification email"
msgstr "通知メールを送信する "
#: public_html/databasestructure.php:90
msgid "Name of Dataitem"
msgstr "データ項目名"
#: public_html/databasestructure.php:320
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr "購読者管理の共通機能"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:505
msgid "Started"
msgstr "開始"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr "未処理のメッセージは削除されません。"
#: public_html/lists/admin/about.php:30
msgid "Certification"
msgstr "認証取得"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:821
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr "このメール送信から除外される購読者を検索"
#: public_html/lists/admin/setup.php:95
msgid "Start a message campaign"
msgstr "キャンペーンを始める"
#: public_html/databasestructure.php:309
msgid "pagetitle:logout"
msgstr "ログアウト"
#: public_html/databasestructure.php:319
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr "購読者管理"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:265
msgid "Update status"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:829
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "高度な配送エラー処理のレポート:"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:482
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr "どのリストにも所属していない購読者をすべて %s へ移動"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:202,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:217
msgid "Change order"
msgstr "順序を変更"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:401
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr "From欄に不適切な文字が使われました。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:702
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr "phpListは%dMBより大きなファイルを処理できません。"
#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr "ヘルプの入手方法"
#: public_html/databasestructure.php:13
msgid "Is this subscriber confirmed"
msgstr "承認済みの購読者か"
#: public_html/databasestructure.php:329
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr "統計の概要"
#: public_html/lists/admin/template.php:233,
#: public_html/lists/admin/template.php:240,
#: public_html/lists/admin/template.php:247
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:510
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr "テストメッセージを送るメールアドレスがありません。"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr "この購読者からの明示的な許可に基づいて行われる必要があります。"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:65
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr "%dのエントリーが変換中です。"
#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "campaign deleted"
msgstr "キャンペーンが削除されました。"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:58
msgid "Set up using the service"
msgstr "サービスのセットアップ"
#: public_html/databasestructure.php:351
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr "AJAXの統合"
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:53,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510
msgid "list"
msgstr "リスト"
#: public_html/lists/admin/lib.php:381,
#: public_html/lists/admin/login.php:102
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
#: public_html/lists/admin/connect.php:467
msgid "error"
msgstr "エラー"
#: public_html/lists/admin/send.php:112,
#: public_html/lists/admin/message.php:106
msgid "entered"
msgstr "作成日時"
#: public_html/lists/admin/home.php:60
msgid "View current campaigns"
msgstr "現在のキャンペーンを見る"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48,
#: public_html/lists/admin/import2.php:645,
#: public_html/lists/admin/import3.php:42
msgid "No lists available"
msgstr "利用可能なリストはありません。"
#: public_html/databasestructure.php:126
msgid "Bounce ID"
msgstr "配送エラーID"
#: public_html/lists/admin/messages.php:520
msgid "Started "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:18
#, php-format
msgid "%d campaigns moved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:520
#, php-format
msgid "%d emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr "%d のメールアドレスはブラックリストに登録されていたためリストに追加されませんでした。"
#: public_html/lists/admin/about.php:106
msgid "Acknowledgements"
msgstr "謝辞"
#: public_html/lists/admin/admins.php:115
msgid "Del"
msgstr "削除"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "インデックス <b> %s </b> を %s に追加</li>"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr "その他、ディスクスペースをいくらか空けてやり直してください。"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:191
msgid "Top 25 local-parts of email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:113
msgid "age"
msgstr "作成から"
#: public_html/lists/admin/template.php:155
msgid "Template saved"
msgstr "テンプレートが保存されました。"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:57,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:217
msgid "Response time"
msgstr "応答時間"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:109
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr "ヘッダにログイン名を見つけることができません。"
#: public_html/lists/admin/templates.php:50,
#: public_html/lists/admin/messages.php:636,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:76,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:64,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:158,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:134
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:236
msgid "Plugin must be updated manually"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:163
#, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "リスト %s のすべての購読者を承認済みとマーク中"
#: public_html/lists/admin/configure.php:148,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:64,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:39,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:255
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:423
#, fuzzy
msgid "The selected default template has been added as template with ID"
msgstr "デフォルトのシステムテンプレートが追加されました。ID"
#: public_html/lists/admin/date.php:23
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:50
msgid "The system is in maintenance mode, stopping. Try again later."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "もし出力がOKのようでしたら、本当にresubmitするために"
#: public_html/lists/admin/import3.php:295
msgid "Cannot continue"
msgstr "続けることができません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr "%d個の添付ファイルの追加に失敗しました"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:51
msgid "Members of this list"
msgstr "このリストのメンバー"
#: public_html/databasestructure.php:264
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr "キャンペーンの一覧を見る"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:718
#, php-format
msgid "to view the progress of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "このキャンペーンの進捗状況を確認するには %s://%s にアクセスしてください。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:209
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr "%s を %d へ結合"
#: public_html/lists/admin/home.php:252
msgid "Process the Message Queue"
msgstr "キューの処理"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:49
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:172
msgid "Click Per View Rate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:992,
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "プロセスは他のプロセスにより停止されました。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:155,
#: public_html/lists/admin/import3.php:192
msgid "can't connect"
msgstr "接続できません。"
#: public_html/lists/admin/export.php:129
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr "エクスポートする項目を選択"
#: public_html/databasestructure.php:282
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr "phpListにログインしてシステム管理のできる管理者を編集または追加"
#: public_html/lists/admin/list.php:251
msgid "start a new campaign targetting all lists"
msgstr "全リストをターゲットに新しいキャンペーンを開始する"
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "名前を表すのに1つの属性を使用"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:88
msgid "URL Click Statistics"
msgstr "URLクリック統計"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:66
msgid "last clicked"
msgstr "最新のクリック"
#: public_html/lists/admin/admin.php:194,
#: public_html/lists/admin/admin.php:200
msgid "Create password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "このリストを削除しますか?"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: public_html/lists/admin/import4.php:62
msgid "Server:"
msgstr "サーバ:"
#: public_html/lists/admin/members.php:174
msgid ""
"The \"list of all subscribers\" is not a real list, but it gives you access "
"to all subscribers in your system. There may be more subscribers in your "
"system than are members of your lists."
msgstr ""
"「全購読者のリスト」は実際のリストではありませんが、システム内のすべての購読者にアクセスできます。システム内にはリストのメンバーより多くの購読者がいるかも"
"しれません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:941
msgid "size"
msgstr "サイズ"
#: public_html/lists/admin/import2.php:748,
#: public_html/lists/admin/import1.php:243
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr "購読者に通知メールを送信するのであれば、メッセージの間に少し遅延時間を加えることができます。"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add another list"
msgstr "他のリストを追加"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:154
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr "プラグインのディレクトリが書き込み禁止です"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:428
#, fuzzy
msgid "Edit the added template"
msgstr "テンプレート編集"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "Unable to find update"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:90
msgid "cannot be empty"
msgstr "空にすることはできません。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:377
msgid "select"
msgstr "選択"
#: public_html/lists/admin/list.php:240,
#: public_html/lists/admin/list.php:242
msgid "All subscribers"
msgstr "すべての購読者"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2243
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr "%d 件目から %d 件目を表示 (%d件中)"
#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Campaign deleted"
msgstr "キャンペーンが削除されました。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:524,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:536
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr "%d 件を処理、%d 件中"
#: public_html/lists/admin/spage.php:108
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "新しい購読申込ページを追加"
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:14
#, php-format
msgid "%d Top Level Domains"
msgstr "%d トップレベル・ドメイン"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "List Bounce Rules"
msgstr "配送エラールールの一覧"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:253
msgid "developer"
msgstr "開発者"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "used in"
msgstr "使用されています:"
#: public_html/lists/admin/messages.php:200,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:32,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/admins.php:43,
#: public_html/lists/admin/admin.php:132
msgid "Deleting"
msgstr "削除中"
#: public_html/lists/admin/import4.php:88
msgid "continue"
msgstr "続ける"
#: public_html/lists/admin/admin.php:125
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr "管理者の新規追加でエラー。ログイン名と、あるいは、メールアドレスは挿入されていません。メールアドレスが不正か管理者が既に存在しています。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:193
msgid "Import emails"
msgstr "メールアドレスのインポート"
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
msgid "Image name:"
msgstr "画像名:"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:71
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr "データベースはすでに正しいバージョンです。アップグレードの必要はありません。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:509
msgid "To blacklist all subscribers with more than"
msgstr "次の条件に一致するすべての購読者をブラックリスト登録:"
#: public_html/lists/admin/community.php:40
msgid "Contribute to phpList"
msgstr "phpListへの貢献"
#: public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "go to"
msgstr "続けるためには"
#: public_html/lists/admin/messages.php:304
msgid "Suspending all"
msgstr "すべて一時停止"
#: public_html/lists/admin/about.php:4
msgid "About"
msgstr "アバウト"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:95
msgid "View progress"
msgstr "進捗状況"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "New Attachment"
msgstr "新しい添付ファイル"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:75
#, php-format
msgid "Giving a Unique ID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr "%d 名の購読者にユニークIDを付与中、しばらく時間がかかります。"
#: public_html/lists/admin/template.php:225
msgid "Sending test"
msgstr "テストメールの送信"
#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr "インポートの方法を以下から一つ選択してください。"
#: public_html/databasestructure.php:231
msgid "pagetitle:import4"
msgstr "リモートデータベースからの購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/logout.php:17
msgid ""
"You have been logged out, because the session token of your request was "
"incorrect"
msgstr "ログアウトしました。リクエストされたセッショントークンが正しくありませんでした。"
#: public_html/lists/index.php:842
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr "転送先の受信者がブラックリストをリクエストしました。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:82
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr "ファイルが指定されていません。ファイルが大きすませんか?"
#: public_html/lists/admin/home.php:73,
#: public_html/lists/admin/admin.php:309,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:340
msgid "View Statistics"
msgstr "統計を見る"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr "レポートの受信者(メールアドレス。カンマで区切れば複数指定可能)"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1371
#, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "phpListは、件名 %s のキャンペーンの送信を開始しました。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "プラグインは正常にインストールされました"
#: public_html/lists/admin/home.php:198
msgid "Administrator Functions"
msgstr "管理者機能"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:365
msgid "Finished this run"
msgstr "処理が終了しました。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:22
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "IMAPフォルダからメールアドレスのインポート"
#: public_html/databasestructure.php:212
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr "phpListについての詳細情報"
#: public_html/lists/admin/messages.php:257,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1306,
#: public_html/lists/admin/message.php:57
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr "このキャンペーンは過去の日付で送信停止とスケジュールされています。メールは送信されません。"
#: public_html/databasestructure.php:60
msgid "Final time to stop repetition"
msgstr "繰り返し停止時刻"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:91
msgid "Creating tables"
msgstr "テーブル作成中"
#: public_html/lists/admin/index.php:517
msgid "Running DEV version. All emails will be sent to "
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1045
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr "phpListの転送機能をテストするときは管理者としてログインする必要があります。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:238
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "検索するためのヘッダフィールドの選択"
#: public_html/lists/admin/home.php:269,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:502,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:518,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:89,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:167
msgid "bounces"
msgstr "以上の配送エラー"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:199
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were some HTML "
"tags in it. This may cause errors"
msgstr "警告: 本文はHTMLでないと示しましたが、いくつかHTMLタグがあります。これはエラーを引き起こします。"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:46
#, php-format
msgid "%d unidentified bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr "2ヶ月以上前の %d 通の未確認の配送エラーを削除しました。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:121
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr "システムメッセージを同報するメールアドレスのリスト(カンマ区切り)"
#: public_html/databasestructure.php:14
msgid "Is this subscriber blacklisted"
msgstr "ブラックリスト入りの購読者か"
#: public_html/databasestructure.php:291
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr "配送エラー"
#: public_html/lists/admin/members.php:245,
#: public_html/lists/admin/users.php:260
msgid "User added"
msgstr "購読者が追加されました。"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:231
#, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "%d のメールアドレスがデータベースに既に存在します。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1433
msgid "There are no lists available"
msgstr "利用できるリストはありません"
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "送信済とマーク"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "already sent"
msgstr "送信済みです"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:431
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr "メールアドレスを承認した後に購読者が受け取るメールの件名"
#: public_html/lists/admin/message.php:133
msgid "Requeueing"
msgstr "再キュー:"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:56
msgid "viewed"
msgstr "閲覧済"
#: public_html/lists/admin/index.php:553
#, php-format
msgid ""
"Your phpList version is older than two years. Please %supgrade phpList</a> "
"before continuing.</br>\n"
" Visit <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title=\""
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:77,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:259
msgid "Upgrading table "
msgstr "テーブルをアップグレードしています"
#: public_html/lists/admin/lib.php:1780,
#: public_html/lists/admin/lib.php:1785
msgid "Error, incorrect session token"
msgstr "エラー: 不正なセッショントークンです"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:268
msgid "messages sent in"
msgstr "メッセージ送信時間"
#: public_html/lists/admin/messages.php:259,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:373,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1301,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1307,
#: public_html/lists/admin/message.php:59
msgid "Review Scheduling"
msgstr "配信スケジュール確認"
#: public_html/lists/admin/setup.php:60
msgid "Create public lists"
msgstr "公開リストの作成"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:473,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:486,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:503,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:519,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:585
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"
#: public_html/lists/admin/messages.php:45,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49,
#: public_html/lists/admin/messages.php:415,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:106,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:92,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:216
msgid "Sent"
msgstr "送信日時"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:822
msgid "Requeue Until"
msgstr "再送期限"
#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "リモートサーバの詳細を入力してください。"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr "初期の<i>ログイン名</i>は"
#: public_html/databasestructure.php:272
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr "phpListデータベースを現在のバージョンに一致するようアップグレード"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr "8文字以上。"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:79
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr "2ヶ月以上前の古いイベントをすべて削除しますか?"
#: public_html/lists/admin/index.php:791
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr "すいません、まだ実装していません。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:358
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:47
msgid "System"
msgstr "システム"
#: public_html/lists/admin/members.php:316,
#: public_html/lists/admin/list.php:246,
#: public_html/lists/admin/list.php:290
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
#: public_html/databasestructure.php:27
msgid "Additional data"
msgstr "追加情報"
#: public_html/databasestructure.php:349
msgid "pagetitle:translate"
msgstr "phpListの翻訳"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1286
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr "無効なメールアドレスにより購読者は未承認とマークされました。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:452
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr "メールアドレスを承認した後に購読者が受け取るメールの本文"
#: public_html/databasestructure.php:365
msgid "security settings"
msgstr "セキュリティ設定"
#: public_html/databasestructure.php:61
msgid "Number of seconds to requeue the message"
msgstr "メッセージを再キューする秒数"
#: public_html/databasestructure.php:350
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr "phpListの翻訳"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:52
msgid "delete and next"
msgstr "削除して次へ"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:21
msgid "The plugin "
msgstr "プラグイン "
#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such campaign"
msgstr "キャンペーンがありません。"
#: public_html/lists/admin/user.php:418
msgid "Add to blacklist"
msgstr "ブラックリストに追加"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344
msgid "update this plugin"
msgstr "このプラグインを更新"
#: public_html/lists/admin/login.php:82
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr "入力されたパスワードが一致しません。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:984
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr "キューの処理時間が処理時間上限を超えました "
#: public_html/lists/admin/home.php:11
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr "データベースが古いバージョンのままです。アップグレードしてください。"
#: public_html/databasestructure.php:154
msgid "id of admin"
msgstr "管理者ID"
#: public_html/databasestructure.php:4,
#: public_html/databasestructure.php:149
msgid "order of listing"
msgstr "表示順"
#: public_html/databasestructure.php:255
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr "購読者の調整"
#: public_html/lists/admin/login.php:122,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:374,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:429,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:336,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:2,
#: public_html/databasestructure.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:147
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:8
msgid "No such attribute:"
msgstr "そのような属性はありません。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:187
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr "インポートするメールアドレスを下のテキストボックスに1行ごとに入力して、「メールアドレスのインポート」をクリックしてください。"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:970
#, php-format
msgid "Size of HTML email: %s "
msgstr "HTMLメールのサイズ : %s "
#: public_html/databasestructure.php:246
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr "購読者へ向けて送信するキャンペーンを作成"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:757
msgid "Repeat campaign every"
msgstr "繰り返し送信"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr "購読者がパーソナルロケーションをリクエストしたときのメッセージ本文"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188
msgid "one per line"
msgstr "(1行につき1つで入力してください。)"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1352
msgid "Save and continue editing"
msgstr "保存して編集を続ける"
#: public_html/lists/admin/import2.php:401
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr "メールアドレスのカラムがありません。少なくとも1つのカラムを\"Email\"にマップする必要があります。"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:461
msgid "Upgrade failed"
msgstr "アップグレード失敗。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:430
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr "ご購読ありがとうございます"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:527
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr "処理がISPによって中断されました。後でやり直してください。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
msgid "in the database"
msgstr "がデータベースに存在します"
#: public_html/lists/admin/import2.php:746,
#: public_html/lists/admin/import1.php:241
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"「通知メールを送信」を選択した場合、追加される購読者に購読確認メールが送信され、購読者はそれに返信しなければなりません。無効なメールアドレスを特定できるた"
"め、この設定を推奨します。"
#: public_html/lists/admin/import1.php:224
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""
"アップロードするファイルには、リストに追加するメールアドレスが含まれている必要があります。メールアドレス以降の列は、購読者の属性情報として追加されます。以"
"下の購読者の属性を指定できます。警告: ファイルはプレーンテキストである必要があります。ワード文書のようなバイナリファイルをアップロードしないでください。"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr "テキスト形式を選択したチェックボックスを表示"
#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:5,
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:27
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr "サンプルメールマガジンの本文"
#: public_html/lists/admin/login.php:111
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr "不明なトークンまたは制限時間超過です(お知らせのメールが送信されてから24時間が過ぎました)"
#: public_html/lists/admin/connect.php:135
msgid "Theme for phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:36
msgid "Make suppression permanent"
msgstr "恒久的に配送停止とする"
#: public_html/databasestructure.php:82
msgid "Data"
msgstr "データ"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:33
msgid "Error, the API key is incorrect"
msgstr "エラー。APIキーが正しくありません。"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:212
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "以前の購読リスト:"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:501
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr "サポートされていない配送エラープロトコルです。"
#: public_html/databasestructure.php:157
msgid "When the password change request was made"
msgstr "パスワード変更のリクエスト時刻"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:149,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:161,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:62,
#: public_html/lists/admin/login.php:77,
#: public_html/lists/admin/login.php:106,
#: public_html/lists/admin/login.php:114,
#: public_html/lists/admin/login.php:126,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:39,
#: public_html/lists/admin/logout.php:18,
#: public_html/lists/admin/logout.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:54,
#: public_html/lists/admin/import2.php:52,
#: public_html/lists/admin/import2.php:382,
#: public_html/lists/admin/import3.php:289,
#: public_html/lists/admin/user.php:366,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:83
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:192
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr "どのリストにも所属していない購読者を削除中:"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "HTML Email choice"
msgstr "HTMLメール選択"
#: public_html/lists/admin/lib.php:932
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr "長時間待ち続けています。他のプロセスがまだ実行されていると推測されます。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:557
#, php-format
msgid "processed %d out of %d bounces for advanced bounce rules"
msgstr "高度な配送エラールールに基づき%d 件を処理、%d 件中"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:39
msgid "Import subscribers"
msgstr "購読者のインポート"
#: public_html/lists/admin/message.php:108
msgid "HTML content"
msgstr "HTML本文"
#: public_html/lists/admin/list.php:39
msgid "Confirmed and not blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:229,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "no results"
msgstr "結果がありません"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:82
msgid "Upgrading phpList to version "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:443
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr "テストメールは%d秒に1通送ることができます"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:657
#, php-format
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr "購読者は配送エラールール %d によりブラックリストに自動登録されました。"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Plugin package URL"
msgstr "プラグインパッケージのURL"
#: public_html/databasestructure.php:107
msgid "IP"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:44
msgid "Campaign Default"
msgstr "キャンペーンのデフォルト"
#: public_html/databasestructure.php:172,
#: public_html/databasestructure.php:178,
#: public_html/databasestructure.php:186
msgid "Number of clicks"
msgstr "クリック回数"
#: public_html/lists/admin/lib.php:921
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr "コマンドライン実行のため終了します。私たちは、次回の実行で何をすべきかを見つけるでしょう。"
#: public_html/lists/admin/user.php:95
#, php-format
msgid "email address %s already exists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:58,
#: public_html/lists/admin/members.php:183,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:115
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: public_html/databasestructure.php:103
msgid "Primary key"
msgstr "主キー"
#: public_html/databasestructure.php:328
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr "phpListの共通統計機能"
#: public_html/lists/admin/import4.php:113
msgid "Getting data from "
msgstr "データを取得中 from "
#: public_html/lists/admin/user.php:335
msgid "Preferences page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid " or update"
msgstr "更新"
#: public_html/lists/admin/messages.php:619
msgid "Are you sure you want to delete this campaign?"
msgstr "このキャンペーンを削除しますか?"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:389
msgid "authoritative list"
msgstr "信頼すべきリスト"
#: public_html/lists/admin/community.php:34
msgid "Support forum"
msgstr "サポートフォーラム"
#: public_html/lists/admin/about.php:67
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
#: public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr "詳細を変更(例:パスワード)"
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "Record Delimiter"
msgstr "レコード区切り文字"
#: public_html/lists/admin/home.php:13
msgid "phplist version"
msgstr "<a href=\"http://www.phplist.com\">phpList</a> バージョン"
#: public_html/lists/admin/import1.php:42
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr "ファイルが指定されていません。ファイルが大き過ぎではありませんか?"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:65
msgid "Use local processing"
msgstr "ローカル処理を使用"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1359
msgid "Meta data"
msgstr "メタデータ"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:185
msgid "Forwarded"
msgstr "転送数"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:161
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr "テスト出力<br/>もし出力がOKのようでしたら、本当に送信するために戻るをクリックしてください。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:714,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:327
msgid "Test output"
msgstr "テスト出力"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:159,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:101,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:117
msgid "rate"
msgstr "率"
#: public_html/databasestructure.php:274
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr "HTML形式のメールの送信に使われるキャンペーンテンプレートを閲覧、管理"
#: public_html/databasestructure.php:191
msgid "hash value of URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:667
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr "トップレベルドメインの最終取得時刻"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1724,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:21,
#: public_html/lists/admin/date.php:35
msgid "September"
msgstr "9月"
#: public_html/lists/admin/import2.php:700
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""
"以下の制限がサーバーで設定されています。<br/>サーバーへ送られる総データの最大サイズ: %s <br/>各ファイルの最大サイズ: %s <br/>"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:409
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr "エラー: 属性にはただ一つだけのルールが使用できます。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "Add (and save)"
msgstr "追加(と保存)"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:24
msgid "Initialising language"
msgstr "言語ファイルを初期化中"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:783
msgid "fortnight"
msgstr "2週間"
#: public_html/databasestructure.php:62
msgid "Final time to stop requeueing"
msgstr "再キューを停止する最終時刻"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:42
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "配送エラー処理インフォ"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:97
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr "配送エラー %d を削除中 .. "
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:358
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "属性はまだ定義されていません"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid "Read more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:2050
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:61,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:102
msgid "Events"
msgstr "イベント"
#: public_html/lists/admin/admin.php:308,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:339
msgid "Send Campaigns"
msgstr "キャンペーンの送信"
#: public_html/lists/admin/connect.php:880
msgid "Main Page"
msgstr "メインページ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
msgid "Use Template"
msgstr "テンプレートを使用"
#: public_html/lists/admin/import2.php:738
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "古いメールアドレスを保持"
#: public_html/lists/admin/index.php:523,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:29
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr "テストモードで動作中です。メールは送信されません。設定ファイルを確認ください。"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:65
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr "データベースを初期化する前にこれをすることをお勧めします。"
#: public_html/databasestructure.php:26,
#: public_html/databasestructure.php:145
msgid "Is this account disabled?"
msgstr "無効なアカウントか"
#: public_html/databasestructure.php:137
msgid "Normalised loginname"
msgstr "正規化されたログイン名"
#: public_html/lists/admin/home.php:216
msgid "preparesend"
msgstr "メッセージの準備"
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "send notification email"
msgstr "通知メールを送信する"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:561
msgid "Sent in last run"
msgstr "最終の実行で送信"
#: public_html/lists/admin/users.php:372
msgid "Find a user"
msgstr "購読者を検索する"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:26
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr "配送エラールールの生成"
#: public_html/lists/admin/template.php:293
msgid "Title of this template"
msgstr "このテンプレートのタイトル"
#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Any date"
msgstr "日付指定なし"
#: public_html/lists/admin/login.php:95
msgid "You have requested a password update"
msgstr "パスワード更新のリクエストがありました"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:251
msgid "(will erase all data!)"
msgstr "(全データが消去されます!)"
#: public_html/databasestructure.php:112
msgid "The page that this process runs in"
msgstr "このプロセスが動いているページ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1349
msgid "Save as draft"
msgstr "下書き保存"
#: public_html/lists/admin/index.php:580
msgid "Process the queue"
msgstr "キューを処理"
#: public_html/lists/admin/template.php:106
msgid "\"not full URL"
msgstr "完全なURLではありません。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:379
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr "パスワードの変更期限は24時間です。その後はトークンは無効になります。"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:290
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "すべての管理者は既にデータベースに存在しています。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:567
msgid "Forward"
msgstr "転送"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:71
msgid "Re-edit all lists"
msgstr "すべてのリストを再編集"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:82
msgid "Existing attributes:"
msgstr "既存の属性:"
#: public_html/lists/admin/home.php:145
msgid "attributes"
msgstr "属性"
#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "spage"
msgstr "購読申込ページ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1043
msgid "This is a test campaign"
msgstr "これはテストメッセージです"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "View Opens by Message"
msgstr "メッセージごとの開封統計を閲覧"
#: public_html/databasestructure.php:258
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr "購読者のプロフィールを見る"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:721,
#: public_html/lists/admin/cron.php:55
msgid "Nothing to do"
msgstr "何もありません"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:285,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:292,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:299,
#: public_html/databasestructure.php:53
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:137,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:110,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:215
msgid "date"
msgstr "日付"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:8,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:8,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:29
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr "このページはコマンドラインからのみ呼び出されます。"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:188
msgid "Possible Actions:"
msgstr "可能なアクション:"
#: public_html/lists/admin/login.php:44
msgid "Send password"
msgstr "パスワード送信"
#: public_html/databasestructure.php:367
msgid "campaign settings"
msgstr "キャンペーン設定"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:95
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:128
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr "2ヶ月以上前の未確認の配送エラーメールをすべて削除しますか。"
#: public_html/lists/admin/login.php:76
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr "パスワードは正常に変更されました。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2245
#, php-format
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "%d から %d 件目までを表示"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:139
msgid "List name"
msgstr "リスト名"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "Processing first"
msgstr "最初を処理"
#: public_html/databasestructure.php:288
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr "配送エラー通知をメールボックスから取り出して処理"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1721,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:18,
#: public_html/lists/admin/date.php:32
msgid "June"
msgstr "6月"
#: public_html/lists/admin/template.php:236
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr "「ようこそ」テストメールを送信:"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:55,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:100
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr "配送エラーの一覧へ戻る"
#: public_html/databasestructure.php:32
msgid "System Information"
msgstr "システム情報"
#: public_html/lists/admin/import2.php:754
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "%d 件の配送エラーを再処理"
#: public_html/databasestructure.php:208
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr "ダッシュボードへ"
#: public_html/lists/admin/users.php:407
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr "すべての購読者をCSVでダウンロード"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:707
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr "配送エラーは高度な配送エラールールにマッチしませんでした。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "This may take a while"
msgstr "これにはしばらく時間がかかります。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "メールアドレスは自動的に購読解除されました: "
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:48
msgid "Choose a list"
msgstr "リストを選択してください"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:103
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr "%d 行処理されました。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1716,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:13,
#: public_html/lists/admin/date.php:27
msgid "January"
msgstr "1月"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:365,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:334
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: public_html/lists/admin/setup.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add some subscribers"
msgstr "購読者の追加"
#: public_html/databasestructure.php:220
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr "設定機能"
#: public_html/lists/admin/user.php:256
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "リスト %s に参加しました。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:723,
#: public_html/lists/admin/import1.php:238
msgid "Omit Invalid"
msgstr "無効レコードの省略"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1725,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:22,
#: public_html/lists/admin/date.php:36
msgid "October"
msgstr "10月"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1267
msgid "message content missing"
msgstr "本文がありません"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr "レコードが見つかりません。"
#: public_html/lists/admin/index.php:539
msgid "automatic updater"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:261
msgid "processbounces"
msgstr "配送エラーの処理"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
#: public_html/databasestructure.php:297
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr "イベントログ"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1026
#, php-format
msgid "Insufficient memory to add attachment to campaign %d %d - %d"
msgstr "キャンペーン %d へのファイル添付にメモリが不足しています。 %d - %d"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:69
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "現在閲覧できるメッセージはありません。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr "タグ付けされた属性を結合"
#: public_html/lists/admin/home.php:107,
#: public_html/lists/admin/import1.php:251
msgid "import"
msgstr "インポート"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:45
msgid "add new"
msgstr "新規追加"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:129
msgid "add a new rule"
msgstr "新規ルール追加"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:308,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "action"
msgstr "アクション"
#: public_html/lists/admin/message.php:185
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr "以下のリストのメンバーであった場合を除く"
#: public_html/lists/admin/users.php:187
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr "このページに対するあなたの権限は、不十分です。"
#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "管理者一覧"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:333
#, php-format
msgid "Plugin can not be enabled, because \"%s\" is enabled."
msgstr "\"%s\"が有効になっているため、プラグインを有効にできません。"
#: public_html/lists/admin/spage.php:93,
#: public_html/lists/admin/spage.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:143,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:66,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "active"
msgstr "アクティブ"
#: public_html/databasestructure.php:168,
#: public_html/databasestructure.php:190
msgid "URL to log"
msgstr "ログ対象のURL"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:60
msgid "Click statistics"
msgstr "URLクリック統計"
#: public_html/lists/admin/message.php:153,
#: public_html/databasestructure.php:117
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:115
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on the URL \"%s\" across all campaigns"
msgstr "すべてのキャンペーンを通じてURL \"%s\"をクリックした購読者"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2289
msgid "Still loading, please wait"
msgstr "読み込み中です。お待ちください。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2265
msgid "Last Page"
msgstr "最終ページへ"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "phpList will process your queue until all messages have been sent."
msgstr "phpListはすべてのメッセージが送信完了するまでキューの処理を続けます。"
#: public_html/databasestructure.php:326
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr "送信されたキャンペーンを誰が開封したかを見る"
#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid ""
"To test your template, go to campaigns and send a test campaign using the "
"template."
msgstr "テンプレートをテストするには、キャンペーンに行ってテンプレートを利用してテストキャンペーンを送信してください。"
#: public_html/lists/admin/user.php:362
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "新しい購読者の追加"
#: public_html/lists/admin/index.php:397
msgid "Your session timed out, please log in again"
msgstr "セッションがタイムアウトしました。再度ログインしてください。"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:79
#, fuzzy
msgid "Bounce rate"
msgstr "配送エラールール"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:303
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr "バッチサイズ未満が送信されたので、すぐに再読み込みします。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:697,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "File containing emails"
msgstr "メールアドレスを含むファイル"
#: public_html/databasestructure.php:211
msgid "pagetitle:about"
msgstr "phpListについて"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:468
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""
"準備ができたら %s をクリックしてください。データベースのサイズによってはしばらく時間がかかります。プロセスを一度開始したら決して中断しないでください。"
#: public_html/lists/admin/template.php:349,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/list.php:318,
#: public_html/lists/admin/user.php:504,
#: public_html/lists/admin/user.php:530,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:79,
#: public_html/lists/admin/admin.php:316,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:416,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:445,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:125,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:427
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存する"
#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr "メールアドレスのリストをコピー&ペースト"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:77
msgid "stop processing"
msgstr "処理中断"
#: public_html/databasestructure.php:59
msgid "Number of seconds to repeat the message"
msgstr "メッセージを繰り返す秒数"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1381
msgid "It took"
msgstr "所要時間: "
#: public_html/lists/admin/index.php:715
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr "ページルートの設定が現在の場所と一致していません。設定ファイルを確認してください。"
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:45
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:241
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr "承認、アップデート、購読解除について通知を送信する"
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177
msgid "exists locally"
msgstr "ローカルに存在します。"
#: public_html/databasestructure.php:76
msgid "How many bounces on this message"
msgstr "このメッセージの配送エラー数"
#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr "購読者を未承認にする"
#: public_html/databasestructure.php:345
msgid "pagetitle:bouncerule"
msgstr "配送エラールール"
#: public_html/lists/admin/date.php:24
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:118
msgid "new plugin"
msgstr "新規プラグイン"
#: public_html/lists/admin/login.php:104,
#: public_html/lists/admin/admin.php:210
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワード(確認)"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Invalid plugin package"
msgstr "無効なプラグインパッケージです。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:402
msgid "edit values"
msgstr "値を編集"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:244,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:146,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
msgid "latestclick"
msgstr "最近のクリック"
#: public_html/lists/index.php:1132,
#: public_html/lists/index.php:1143
msgid "Message Forwarded"
msgstr "メッセージが転送されました"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:109,
#: public_html/databasestructure.php:71
msgid "Sent as HTML"
msgstr "HTML形式で送信"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1367
msgid "Public list"
msgstr "公開リスト"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:113,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:149
msgid "Order of Listing:"
msgstr "表示順:"
#: public_html/lists/admin/setup.php:35
msgid "Verify Settings"
msgstr "設定の検証"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:560,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:584,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:708
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
#: public_html/databasestructure.php:344
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr "配送エラーメールの取扱いを決めるルールの管理"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:58
msgid "incorrect password"
msgstr "パスワードが違います。"
#: public_html/databasestructure.php:321
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr "配送エラー管理"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:732,
#: public_html/lists/admin/message.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:84,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:140,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:73,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:289,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:296,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:89
msgid "Subject"
msgstr "メールタイトル"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:532
msgid "Your personal location"
msgstr "あなたのパーソナルロケーション"
#: public_html/lists/admin/export.php:124
msgid "Date From:"
msgstr "開始日:"
#: public_html/databasestructure.php:368
msgid "transactional settings"
msgstr "トランザクション設定"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:315
msgid ""
" The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes. "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document. "
msgstr ""
" アップロードするファイルにはシステムに追加する管理者が含まれている必要があります。ヘッダには以下の列をもつ必要があります: <b>email</"
"b>, <b>loginname</b>, <b>password</b>。他の列はすべて管理者属性として追加されます。 <b>警告</b>: "
"ファイルはプレーンテキストである必要があります。ワード文書のようなバイナリファイルをアップロードしないでください。 "
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:86
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1265
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "未承認の購読者"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:70
msgid "phpList initialisation"
msgstr "phpListの初期化"
#: public_html/lists/admin/template.php:243
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr "購読解除確認テストメールを送信:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1149
#, php-format
msgid "Warning: a lot of errors while sending campaign %d"
msgstr "警告:キャンペーン %d の送信中に多くのエラーが発生しました。"
#: public_html/databasestructure.php:317
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr "購読者の削除"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:95,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
msgid "match"
msgstr "マッチ"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1731,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:28
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#: public_html/databasestructure.php:179,
#: public_html/databasestructure.php:187
msgid "Number of clicks from HTML emails"
msgstr "HTML形式のメールでクリックされた回数"
#: public_html/lists/admin/lib.php:377
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr "新しいパスワードを入力するには、次のリンクを訪問してください。"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:62
msgid "bounce"
msgstr "バウンス"
#: public_html/lists/admin/setup.php:18
msgid "Step"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr "一行につき一件のメールアドレスを入力してください。"
#: public_html/lists/admin/configure.php:135
#, php-format
msgid "%s settings"
msgstr "%s の設定"
#: public_html/databasestructure.php:193
msgid "Forward adding the UID?"
msgstr "UIDを付加して転送するか?"
#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr "管理者属性の設定"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:165
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr "容量を空けるためにテーブルの最適化中です"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:26,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:30
msgid "Foreign key"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:182
msgid "Do the above"
msgstr "上記を実行"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:318
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr "%d個の添付ファイルが追加されました"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:183
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr "システムメッセージのReply-toメールアドレス"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:335
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr "ページでこの属性を使用するためにはこのボックスをチェックしてください。"
#: public_html/lists/admin/configure.php:52
msgid "other"
msgstr "その他"
#: public_html/lists/admin/index.php:567
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr "添付ファイルのリポジトリが存在しないか、書込み不可になっています。"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:145
msgid "Opened "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41
msgid "Embargo"
msgstr "差し止め"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "forwardfooter"
msgstr "転送フッタ"
#: public_html/lists/admin/home.php:65
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "購読者の管理"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:89
msgid "There are currently no campaigns to view"
msgstr "現在閲覧できるキャンペーンはありません。"
#: public_html/databasestructure.php:41
msgid "Admin who is owner of this list"
msgstr "このリストの所有者"
#: public_html/lists/admin/home.php:116
msgid "Export Users"
msgstr "購読者のエクスポート"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:291
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr "インポートから情報が更新されました。"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:134
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr "以下の購読者がこの値に依存しています。<br />この属性を使わないよう購読者プロフィールを更新して、再試行してください。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:763
msgid "no repetition"
msgstr "繰り返しなし"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1318
msgid "open"
msgstr "開く"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:697
msgid "Campaign subject"
msgstr "キャンペーンの件名"
#: public_html/lists/admin/admin.php:232
msgid "hidden"
msgstr "非表示"
#: public_html/databasestructure.php:69
msgid "Number Processed"
msgstr "処理済み件数"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:331
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr "ログイン名にちなんで名づけられた各管理者のリストを作成するためにはこのボックスをチェックしてください。"
#: public_html/lists/admin/tests.php:47
msgid "Tests available"
msgstr "実施可能なテスト"
#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:20
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr "リモートURLを送ろうとしていますが、PEAR::HTTP_Requestが利用できないので、これは失敗するでしょう。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2041
msgid "Remote queue processing has been activated successfully"
msgstr "リモートキューの処理が正常に有効化されました。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
msgid "No template"
msgstr "テンプレートなし"
#: public_html/lists/admin/template.php:75
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr "テンプレートが保存され、キャンペーンで利用する準備ができました。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:131
#, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr "%sを読むことができません。ファイルが読込可能ではありません!"
#: public_html/databasestructure.php:67
msgid "Format to send this message in"
msgstr "メッセージ送信形式"
#: public_html/lists/admin/import4.php:126,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510,
#: public_html/lists/admin/users.php:455
msgid "lists"
msgstr "リスト"
#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr "ログインするために、あなたのブラウザのcookieを有効にする必要があります。"
#: public_html/lists/admin/messages.php:147
msgid "static"
msgstr "スタティック"
#: public_html/lists/admin/users.php:461,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
msgid "msgs"
msgstr "メッセージ"
#: public_html/databasestructure.php:52
msgid "reply-to"
msgstr "Reply-to"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:29,
#: public_html/lists/admin/import2.php:220
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "ok, %d 行"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2052,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:96
msgid "Change settings"
msgstr "設定を変更"
#: public_html/lists/admin/lib.php:668,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:81,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:180,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:211
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: public_html/databasestructure.php:213
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr "属性の設定"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:320
msgid "Initialise"
msgstr "初期化"
#: public_html/lists/admin/messages.php:497,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:84
msgid "Total clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:70,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:70
msgid "N/A"
msgstr "なし"
#: public_html/lists/admin/members.php:294,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:69,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:150
msgid "unconfirmed"
msgstr "未承認"
#: public_html/lists/admin/home.php:137
msgid "configure"
msgstr "設定"
#: public_html/databasestructure.php:88
msgid "When added to blacklist"
msgstr "ブラックリスト追加時刻"
#: public_html/lists/admin/users.php:325
msgid "asc"
msgstr "昇順"
#: public_html/lists/admin/import4.php:118,
#: public_html/lists/admin/import4.php:126
msgid "Remote version has"
msgstr "リモートバージョン:"
#: public_html/lists/admin/spage.php:86,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:213,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:210
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
#: public_html/databasestructure.php:242
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr "システムの購読者データをダウンロード"
#: public_html/lists/admin/lib.php:915,
#: public_html/lists/admin/lib.php:919
#, php-format
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %d seconds "
"ago"
msgstr "このページの処理は既に始まっていて、%d秒前に起動しています。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:259
msgid "View Bounce"
msgstr "配送エラーを見る"
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:319
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr "%sへのメール送信でエラーが発生しました"
#: public_html/databasestructure.php:10
msgid "Value of this attribute for this subscriber"
msgstr "この購読者の属性値"
#: public_html/lists/admin/index.php:565
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr "open_basedirの制約が有効です。それは次の警告を引き起こすかもしれません。"
#: public_html/lists/admin/message.php:91
msgid ""
"Editing an active or finished campaign will place it back in the draft "
"queue, continue?"
msgstr "アクティブまたは完了したキャンペーンを編集すると、下書きキューに移動されます。続けますか?"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:598
msgid "Footer of public pages"
msgstr "公開ページのフッター"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:50,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:55
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr "UTF-8へデータベースを変換しています。お待ち下さい。"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:96,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:97
msgid "Bounces on"
msgstr "配送エラー: "
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:85
msgid "related bounces"
msgstr "関連した配送エラーメール"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:93
msgid "Attribute:"
msgstr "属性:"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:115,
#: public_html/lists/admin/index.php:760,
#: public_html/lists/admin/index.php:781
msgid "Access Denied"
msgstr "アクセスは拒否されました。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:178
msgid "Adding subscribers"
msgstr "購読者の追加"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:331
msgid "Finished, All done"
msgstr "全て完了しました"
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "default is line break"
msgstr "(デフォルトは改行)"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:64
msgid "Select another list"
msgstr "他のリストを選択"
#: public_html/lists/admin/user.php:541
msgid "Subscription"
msgstr "購読"
#: public_html/databasestructure.php:21
msgid "Send this subscriber HTML emails"
msgstr "この購読者にHTML形式のメールを送信"
#: public_html/databasestructure.php:305
msgid "pagetitle:vote"
msgstr "phpListに投票"
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:15
#, php-format
msgid "Now we have %d top level domains"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:2042,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:390
msgid "view progress"
msgstr "進捗状況"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:83
#, fuzzy
msgid "View rate"
msgstr "アイテム閲覧"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:512
msgid "add"
msgstr "追加"
#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Export all subscribers"
msgstr "すべての購読者をエクスポート"
#: public_html/lists/admin/import3.php:265
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr "データベースの購読者情報はインポートされた情報で置換されます。購読者はメールアドレスでマッチングされます。"
#: public_html/lists/admin/about.php:23
#, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Affero Public License (AGPL)%s"
msgstr "phpListは%sGNU Affero Public License (AGPL)%sでライセンスされています。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1740,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:37
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#: public_html/lists/admin/template.php:135
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr "テンプレートに [CONTENT] プレースホルダーがありません。"
#: public_html/lists/admin/template.php:70
msgid "Images stored"
msgstr "イメージが保存されました。"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:51,
#: public_html/lists/admin/users.php:381,
#: public_html/databasestructure.php:12,
#: public_html/databasestructure.php:87,
#: public_html/databasestructure.php:89,
#: public_html/databasestructure.php:138
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: public_html/lists/admin/messages.php:450,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:578,
#: public_html/lists/admin/list.php:229,
#: public_html/lists/admin/user.php:538,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "Lists"
msgstr "リスト一覧"
#: public_html/lists/admin/message.php:51
msgid "campaign requeued"
msgstr "キャンペーンの再キュー"
#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "add user"
msgstr "購読者を追加"
#: public_html/lists/admin/message.php:198
msgid "Send this campaign to another list"
msgstr "このキャンペーンを他のリストへ送信する"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "名の購読者は修正できませんでした。"
#: public_html/lists/admin/logout.php:21
msgid ""
"You have been logged out for security purposes, because there were too many "
"errors in your session"
msgstr "セッションにエラーが多すぎるため、セキュリティ上の目的でログアウトしました。"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:85,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:265
msgid "Upgrading column "
msgstr "カラムをアップグレードしています "
#: public_html/databasestructure.php:363
msgid "general settings"
msgstr "全般設定"
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "Are you sure you want to reset this subscription page template?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/languages.php:634
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr "上限回数を超えました。購読者は未承認とマークされました。"
#: public_html/databasestructure.php:198
msgid "hash value of regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "次の条件に一致する購読者を削除中:"
#: public_html/lists/admin/message.php:84
msgid "Edit this message"
msgstr "このキャンペーンを編集"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:56
msgid "All bounces have been deleted"
msgstr "配送エラーはすべて削除されました。"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "購読リストなし"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Subscriber clicks on a campaign"
msgstr "キャンペーンの購読者クリック"
#: public_html/databasestructure.php:327
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr "統計管理"
#: public_html/lists/index.php:734
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr "購読者は購読承認を行ったためブラックリストから削除されました。"
#: public_html/lists/admin/list.php:258
msgid "Great idea!"
msgstr "いい考えです!"
#: public_html/lists/admin/index.php:335
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr "パスワード変更トークンの送信に失敗しました。"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:119
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr "phpListがスパムをブロックしました"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:167
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr "プラグインのルートディレクトリが書き込み禁止です。プラグインのインストールを手動で行なってください。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:259
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "重複マージを試行中"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
msgid "List subscriptions:"
msgstr "購読リスト:"
#: public_html/databasestructure.php:197
msgid "Regex"
msgstr "正規表現"
#: public_html/lists/admin/index.php:344
msgid "Incorrect processing secret"
msgstr "不正な処理シークレットキーです。"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr "UTF-8へ変換するにはシステムに十分なディスクスペースが必要です。"
#: public_html/lists/admin/export.php:125
msgid "Date To:"
msgstr "終了日:"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:62
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr "解禁まであと %s"
#: public_html/lists/admin/admins.php:36
msgid "Add new admin"
msgstr "新しい管理者を追加"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:717
#, php-format
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "phpListは、件名 %s のキャンペーンの送信を開始しました。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1351
#, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr "%d 名を処理しました。(購読者 %d 名のうち) "
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:165,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:146
msgid "Unique Clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:56,
#: public_html/lists/admin/messages.php:613,
#: public_html/lists/admin/messages.php:614,
#: public_html/lists/admin/messages.php:624,
#: public_html/lists/admin/messages.php:625
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: public_html/lists/admin/user.php:149
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr "アップロードしたアバターファイルは大きすぎます。"
#: public_html/databasestructure.php:301
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr "RSS閲覧"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "page"
msgstr "ページ"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:97
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: public_html/lists/admin/template.php:359,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:994,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:308
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr "(カンマ区切りのメールアドレス - すべて購読者として登録済みでなければなりません)"
#: public_html/lists/admin/import2.php:51
msgid "Import cleared"
msgstr "インポートはクリアされました。"
#: public_html/lists/admin/admin.php:310,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:341
msgid "Change Settings"
msgstr "設定の変更"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1742,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:39
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "Template with ID"
msgstr "置換:"
#: public_html/databasestructure.php:216
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr "ストレステスト"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:86
msgid "Campaign not found"
msgstr "キャンペーンが見つかりません。"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:151
msgid "List Membership"
msgstr "リストメンバーシップ"
#: public_html/lists/admin/defaults.php:44
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "データベースへインポートされ、次のリストに追加されました:"
#: public_html/lists/admin/import2.php:727
msgid "Assign Invalid"
msgstr "無効レコードの割り当て"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr "購読者の一括削除"
#: public_html/lists/admin/actions/plugins.php:38
#, php-format
msgid "Failed to enable plugin (%s), dependencies failed"
msgstr "依存関係に問題がありプラグイン( %s )を有効化できませんでした。"
#: public_html/databasestructure.php:314
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr "すべてのキャンペーンで送信されたURLの統計情報"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:160,
#: public_html/lists/admin/import2.php:586
msgid "Skip value"
msgstr "値をスキップ"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:82
msgid "Unique subscribers who clicked"
msgstr "クリックした購読者数"
#: public_html/lists/admin/index.php:519
msgid "Running DEV version, but developer email is not set"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:254
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr "購読者の検索"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "購読者は自動的に購読解除されました: "
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "Send test message"
msgstr "テストメッセージを送信"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:261
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr "メッセージ送信するときに使うデフォルトのHTMLテンプレート"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:72
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr "キャンペーンのキュー処理"
#: public_html/lists/admin/home.php:244
msgid "List all Messages"
msgstr "すべてのメッセージのリスト"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:73,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:87
msgid "still to process"
msgstr "処理中です。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:716
msgid "Campaign started"
msgstr "キャンペーンの送信が開始されました。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:389
msgid "unique emails found"
msgstr "ユニークなメールアドレスがみつかりました。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:70
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr "サーバーのドメイン名(メールアドレス用)"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:925
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr "サーバーに送信される総データの最大サイズ"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
msgid "Existing subscribers"
msgstr "既存の購読者"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr "配送エラーの正規表現"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1357
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "うーん、送信できる購読者が見つかりません。"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:27
msgid "No more candidate rules"
msgstr "これ以上の候補ルールはありません。"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:130
msgid "delete all unidentified (> 2 months old)"
msgstr "2ヶ月以上前の未確認をすべて削除する"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:49
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr "すべての値を削除してよろしいですか?"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1372
#, php-format
msgid "to view the statistics of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "このキャンペーンの統計情報を確認するには %s://%s にアクセスしてください。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:461
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr "購読者が自分の詳細を変更した時に受け取るメッセージの件名"
#: public_html/lists/admin/login.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:237,
#: public_html/lists/admin/admin.php:232,
#: public_html/lists/admin/admin.php:243,
#: public_html/databasestructure.php:24,
#: public_html/databasestructure.php:142
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:13
msgid "View Bounces per list"
msgstr "リストごとの配送エラーを閲覧"
#: public_html/databasestructure.php:313
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr "URLのクリック統計"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:832
msgid "Send as"
msgstr "送信形式"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:160
msgid "Plugin installation failed"
msgstr "プラグインのインストールに失敗しました"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1098
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr "%s への送信がドメインスロットリングによりブロックされており、10回以上の再試行が続いています。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:693
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on "
"the first line. Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or \"Email Address\". Case is not "
"important. If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100. Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document. "
msgstr ""
"アップロードするファイルの最初の行には、レコードの属性が必要です。 メールアドレスの列は\"e-mail\"や\"Email "
"Address\"のようなものではなく、\"email\"であることを確認してください。 大文字小文字は重要ではありません。 "
"\"Foreign Key\"という列がある場合は、これが外部データベースとphpListデータベースの同期に使用されます。既存の購読者と照合するときは外"
"部キーが優先されます。これによりインポート処理は遅くなります。外部キーを使用するとメールアドレスのないレコードが許可されますが、代わりに「無効なメールアド"
"レス」が作成されます。 あとで「無効なメールアドレス」を検索してそのレコードを見つけることができます。 外部キーの最大サイズは100です。"
" 警告: ファイルはプレーンテキストである必要があります。 ワード文書のようなバイナリファイルをアップロードしないでください。 "
#: public_html/databasestructure.php:265
msgid "pagetitle:message"
msgstr "キャンペーン"
#: public_html/databasestructure.php:8
msgid "attribute"
msgstr "属性"
#: public_html/lists/admin/community.php:41
msgid ""
"phpList is a community effort — your contributions power the project. "
"Help phpList to serve your needs more effectively by applying your skills "
"and resources."
msgstr ""
"phpListはコミュニティの努力です — "
"あなたの貢献はプロジェクトの力になります。あなたの技能やリソースを提供することでphpListがあなたのニーズをもっと満たせるよう、手助けをお願いします。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:540
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %s emails, because in the last %s seconds %s emails were "
"sent"
msgstr "このバッチ処理は、過去 %s 秒で %s 通のメールが送信されたため、%s 通となります。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:922
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr "キャンペーンに添付ファイルを追加"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:381
msgid "Campaign queued"
msgstr "キャンペーンが送信キューに入れられました。"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Please enter your email address."
msgstr "メールアドレスを入力して下さい。"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "URL is valid"
msgstr "URLは有効です。"
#: public_html/lists/admin/members.php:114,
#: public_html/lists/admin/members.php:161
msgid "subscribers were copied to"
msgstr "購読者は次のリストにコピーされました:"
#: public_html/lists/admin/home.php:49,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:127
msgid "Send a campaign"
msgstr "キャンペーンを送信"
#: public_html/databasestructure.php:370
msgid "list-organisation settings"
msgstr "リスト編成設定"
#: public_html/lists/admin/message.php:174
msgid "None yet"
msgstr "まだ何もありません。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:410
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr "この属性は必須ですか?"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:74,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:256
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr "UTF-8を使うようデータベースをアップグレードしています。お待ち下さい。"
#: public_html/lists/admin/messages.php:367,
#: public_html/lists/admin/messages.php:370,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:24,
#: public_html/lists/admin/user.php:539
msgid "Campaigns"
msgstr "キャンペーン"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr "購読者が自分の詳細を変更したときに受け取るメールの本文"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:24
msgid "Remote queue processing settings were saved successfully"
msgstr "リモートキューの処理設定が正常に保存されました。"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136,
#: public_html/lists/admin/messages.php:503,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
msgid "Bounced"
msgstr "配送エラー数"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:824
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr "合計 %d 人の購読者が処理されました。"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:38
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr "未承認とマークするメールアドレスを以下のテキストボックスにペーストし、「続ける」をクリックしてください。"
#: public_html/databasestructure.php:302
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr "RSS閲覧"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1738,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:35
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1733,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:30
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:91
#, php-format
msgid "%d bounces have been associated with a subscriber profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:351
msgid "Load data from"
msgstr "データを読み込み "
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:42
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr "ロックの獲得に失敗しました。"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1069
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"copied to the repository. Check for permissions."
msgstr "エラー:キャンペーン %d の送信時に添付ファイル ( %s )のリポジトリへのコピーに失敗しました。パーミッションを確認してください。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:23,
#: public_html/lists/admin/date.php:37
msgid "November"
msgstr "11月"
#: public_html/lists/admin/import4.php:85
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "新しい購読者を「HTMLメールを受信する」とマーク:"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:99
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr "..完了。次の配送エラーを読込み中.."
#: public_html/lists/admin/members.php:311
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "このページのすべての購読者にタグを付ける"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:232
msgid "Plugin is up-to-date"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrators were"
msgstr "名の新しい管理者が"
#: public_html/lists/admin/message.php:150
msgid "No attachments"
msgstr "添付ファイルがありません。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:362
msgid "Import Attributes"
msgstr "属性のインポート"
#: public_html/databasestructure.php:266
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr "キャンペーンの詳細を見る"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:91,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:72
msgid "Campaign statistics"
msgstr "キャンペーンの統計"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Using local processing"
msgstr "ローカル処理を使用"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr "次の期間以降にサインアップした未承認の購読者を削除中"
#: public_html/lists/admin/spage.php:78,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:82,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:100,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:194,
#: public_html/databasestructure.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:160
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new email was"
msgstr "の新規メールアドレスが"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
#, php-format
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Click %s to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
"このシステムをアップグレード中の他のプロレスがあります。 %s "
"をクリックすると強制的にアップグレードできますが、他のプロセスがもはやアクティブでないことを確認できたときに限って使用してください。"
#: public_html/lists/admin/home.php:360
msgid "View the eventlog"
msgstr "イベントログをみる"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:130
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: public_html/lists/admin/admins.php:41
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr "自分自身を削除することはできません。"
#: public_html/lists/admin/index.php:710
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr "FPDFが読み込まれずにPDFを使用しようとしています。"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
msgid "Text for Button"
msgstr "ボタンのテキスト"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:92,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:270
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr "UTF-8へのアップグレードが完了しました。"
#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "fromfield"
msgstr "From行"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:28
msgid "Sending HTML version to "
msgstr "HTML版を送ります"
#: public_html/lists/admin/user.php:311
msgid "No such subscriber"
msgstr "購読者が存在しません。"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr "(承認のリクエストを再送信することができます)"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:49
msgid "Top 50 domains with more than 5 subscribers"
msgstr "5名以上の購読者をもつ上位50ドメイン"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:104
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:533
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr "購読者がパーソナルロケーションをリクエストしたときのメッセージ件名"
#: public_html/lists/admin/admins.php:94
msgid "Find an admin"
msgstr "管理者検索"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:378
msgid ""
"If you choose one list only, a checkbox for this list will not be displayed "
"and the subscriber will automatically be added to this list."
msgstr "リストを一つだけ選んだ場合は、リスト選択のチェックボックスは表示されず、購読者は自動的にこのリストに登録されることになります。"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:61
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr "削除するメールアドレスを以下のテキストボックスにペーストし、「続ける」をクリックしてください。"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:409
#, fuzzy
msgid "This default template already exists"
msgstr "デフォルトのシステムテンプレートは既に存在しています。"
#: public_html/lists/admin/import2.php:58
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr "インポートセッションをリセットしますか?"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:64
msgid "Not Found"
msgstr "ありません。"
#: public_html/lists/admin/members.php:417
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr "このリストのすべての購読者(承認済と未承認)に対して処理を行います。"
#: public_html/databasestructure.php:268
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr "キューに入れられたキャンペーンを送信"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1275,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1277
msgid "Invalid email address"
msgstr "無効なメールアドレスです"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:27
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr "リストの最大数に達しましたので新しいリストは作成できません。"
#: public_html/databasestructure.php:72
msgid "Sent as Text and HTML"
msgstr "テキストとHTMLとして送信しました"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:97
msgid "Reset choice"
msgstr "選択のリセット"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:74
msgid "Code"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:988
msgid "Recently visited"
msgstr "最近訪れたページ"
#: public_html/lists/admin/updateLib.php:64
#, fuzzy
msgid "Update to "
msgstr "変更しますか?"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:419
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr "処理されたメッセージは受信箱から削除されます。"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:45
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "配送エラーメールは現在のどんなアクティブルールともマッチしません。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:773,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:814
msgid "day"
msgstr "1日"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:32
msgid "Subscriber email"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:140
msgid "Time modified"
msgstr "更新日時"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:107,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:103
msgid "Subscriber address"
msgstr "購読者メールアドレス"
#: public_html/lists/admin/lib.php:736
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr "これはメールマガジンの件名です"
#: public_html/lists/admin/lib.php:924
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "20秒間停止します。ABORTは無効となります。"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:158
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr "未確認の配送エラーはありません。"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1416,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1419,
#: public_html/lists/admin/export.php:131
msgid "Select all"
msgstr "すべてを選択"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, php-format
msgid "%d emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr "%d のメールアドレスのデータベースへのインポートが成功し、%d リストに追加されました。"
#: public_html/lists/admin/send.php:104
msgid "Draft campaigns"
msgstr "キャンペーン下書き"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:455,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:277
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "受信箱を閉じ、メッセージを消去中"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:51
msgid "In maintenance mode, try again later."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:31
#, php-format
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr "アップロード用の一時ディレクトリ (%s) が書込不可になっているため、インポートは失敗します。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:113
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr "%d 件のメールアドレスはブラックリストに登録されていたため、リストに登録されませんでした。"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "メッセージに対するクリックの詳細"
#: public_html/lists/admin/templates.php:5
msgid "Add new Template"
msgstr "新規テンプレート追加"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:78,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:164,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:140
msgid "Memo for this rule"
msgstr "このルールに対するメモ"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:7,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:163,
#: public_html/lists/admin/admin.php:31,
#: public_html/lists/admin/admin.php:38
msgid "No Access"
msgstr "アクセスできません。"
#: public_html/lists/admin/members.php:293,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:142
msgid "confirmed"
msgstr "承認済"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:543
msgid "Removed from blacklist"
msgstr "ブラックリストから取り除かれました。"
#: public_html/databasestructure.php:263
msgid "pagetitle:messages"
msgstr "キャンペーン一覧"
#: public_html/lists/admin/template.php:133
msgid "No Title"
msgstr "タイトルがありません。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr "警告: スクリプトがステージ5に達しませんでした。"
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "If you choose"
msgstr "次を選択 → "
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:120
msgid "make active"
msgstr "アクティブにする"
#: public_html/lists/admin/message.php:154
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1015,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1017
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "(複数の場合はカンマ区切りにしてください。)"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2260
msgid "First Page"
msgstr "最初のページへ"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:135
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr "送信開始をアラートするメールアドレスの初期値"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:37
msgid "Campaign Id"
msgstr "キャンペーンID"
#: public_html/lists/admin/admin.php:307,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:338
msgid "Manage subscribers"
msgstr "購読者の管理"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:974
#, php-format
msgid "Size of Text email: %s "
msgstr "テキストメールのサイズ : %s"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:905
msgid "Plain text version of message"
msgstr "メッセージのプレーンテキスト版"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:214
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr "結合する属性は同じ型でなければなりません。"
#: public_html/lists/admin/import1.php:144,
#: public_html/lists/admin/import1.php:234
msgid "Test output:"
msgstr "テスト出力"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:174
msgid "Name for system messages"
msgstr "システムメッセージの送信者"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:274
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr "しかしながらこの変換のためにはディスク容量が足りません。"
#: public_html/lists/admin/members.php:57
msgid "Add a user"
msgstr "購読者を追加"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76
msgid "Sent to"
msgstr "送信済み"
#: public_html/lists/admin/template.php:72
msgid "No images found"
msgstr "イメージはみつかりません。"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:26
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""
"完了しました。%d個のメールアドレスが処理され、%d個のメールアドレスが未承認とマークされ、%d個のメールアドレスがブラックリストに入りました。<br "
"/>"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:132,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:59,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:189
msgid "Campaign"
msgstr "キャンペーン"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:330
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr "メッセージ転送のためのURL"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:33
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr "このページを有効にするにはJavascriptが必要です。"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:94
msgid "To send your queue, you use the service from phpList.com"
msgstr "キューを送るためにphpList.comからのサービスを受ける"
#: public_html/lists/admin/about.php:97
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
#: public_html/lists/admin/message.php:215
msgid "Resend"
msgstr "再送信"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:256
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr "システムメッセージが配送エラーとなりました。購読者は未承認とマークされました。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:507
msgid "Download failed, exiting"
msgstr "ダウンロードに失敗しました。終了します。"
#: public_html/databasestructure.php:299
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr "RSSフィード取得"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1739,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:36
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:121
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr "購読申込ページの情報が保存されました。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:798
msgid "Requeue every"
msgstr "再送間隔"
#: public_html/lists/admin/message.php:129,
#: public_html/lists/admin/message.php:134
#, php-format
msgid "every %s until %s"
msgstr "%s ごと %s まで"
#: public_html/lists/admin/home.php:324,
#: public_html/lists/admin/about.php:134
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: public_html/lists/admin/import4.php:83
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr "リモートサーバからリストをコピー(リストの名前でマッチングされます)"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:250
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr "複数あるときのデフォルト購読申込ページ"
#: public_html/lists/admin/spage.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "削除されました。"
#: public_html/databasestructure.php:214
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr "購読者に関する属性の作成、編集、変更"
#: public_html/lists/admin/community.php:48
msgid "Donate to support phpList development"
msgstr "寄付をしてphpList開発をサポート"
#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "1 から 50 件目までの購読者を表示"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:671,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:683
#, php-format
msgid "Email address auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr "メールアドレスは配送エラールール %d によりブラックリストに自動登録されました。"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
#, php-format
msgid "%d email addresses added to the list(s)"
msgstr "%d 件のメールアドレスがリストに追加されました。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:794
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr "連続 %d 回の配送エラーにより購読者は自動的に未承認になりました。"
#: public_html/databasestructure.php:289
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr "配送エラー一覧"
#: public_html/databasestructure.php:30
msgid "History Summary"
msgstr "履歴概要"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:445,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:265,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:270
msgid "Deleting message"
msgstr "メッセージ削除中"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:147
msgid "Entries"
msgstr "エントリー"
#: public_html/lists/admin/list.php:309
msgid "Edit this list"
msgstr "このリストを編集"
#: public_html/lists/admin/message.php:180,
#: public_html/lists/admin/list.php:247,
#: public_html/lists/admin/list.php:284,
#: public_html/lists/admin/list.php:291
msgid "View Members"
msgstr "このリストのメンバーを見る"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1287
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr "キャンペーン %d の送信時に未承認とマークされました。"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:140
msgid "fwds"
msgstr "転送"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:67
msgid "Average response time: "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:907
msgid "generate from HTML"
msgstr "HTMLから生成する"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:284
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr "購読者がサインアップするURL"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:73
msgid "Please enter your name."
msgstr "お名前を入力して下さい。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr "アップロードにはサーバーから以下の制約があります。"
#: public_html/lists/admin/users.php:269
msgid ""
"Subscribers with a red icon are either unconfirmed or blacklisted or both"
msgstr "赤いアイコンで示された購読者は未承認かブラックリスト、またはその両方です。"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:49
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr "確認したい情報の種類は何ですか"
#: public_html/lists/admin/setup.php:49
msgid "Configure attributes"
msgstr "属性設定"
#: public_html/lists/admin/index.php:535
msgid "Download the new version"
msgstr "新しいバージョンをダウンロードする"
#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid "Developers"
msgstr "開発者"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:8
#, php-format
msgid "deleting bounce %d"
msgstr "配送エラー %d を削除"
#: public_html/databasestructure.php:180,
#: public_html/databasestructure.php:188
msgid "Number of clicks from text emails"
msgstr "テキスト形式のメールでクリックされた回数"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:541
#, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr "%sによりブラックリストから取り除かれました。"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr "不明な購読者が購読解除できるURL (配信拒否リスト)"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:166,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:200,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:147,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:148,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "total"
msgstr "合計"
#: public_html/lists/admin/about.php:7
msgid "Announcements"
msgstr "お知らせ"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:64
msgid "value"
msgstr "値"
#: public_html/lists/admin/home.php:357
msgid "eventlog"
msgstr "イベントログ"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Imported"
msgstr "インポート済"
#: public_html/databasestructure.php:68
msgid "Template to use"
msgstr "使用するテンプレート"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:132
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "二重のエントリー、"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:576
msgid "Date they signed up after"
msgstr "次の日付より後にサインアップ"
#: public_html/lists/admin/messages.php:237
msgid "Requeuing"
msgstr "再キュー中"
#: public_html/databasestructure.php:223
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr "属性の設定"
#: public_html/lists/admin/about.php:89
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
#: public_html/lists/admin/connect.php:525
msgid "Too many errors, please login again"
msgstr "エラーが多すぎます。ログインし直してください。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:348,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:355,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:362,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:369,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:376
msgid "entries apply"
msgstr "件のエントリーに適用"
#: public_html/lists/admin/users.php:402
msgid "Find subscribers"
msgstr "購読者を検索する"
#: public_html/databasestructure.php:316
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr "メール送信すべきでない購読者のリストの管理"
#: public_html/lists/admin/import2.php:60
msgid "Reset Import session"
msgstr "インポートセッションのリセット"
#: public_html/lists/admin/index.php:581
msgid "View the queue"
msgstr "キューの閲覧"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:423,
#: public_html/lists/admin/members.php:281,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:87,
#: public_html/lists/admin/users.php:414
msgid "subscribers"
msgstr "購読者"
#: public_html/databasestructure.php:361
msgid "pagetitle:suppressionlist"
msgstr "配送停止リスト"
#: public_html/lists/admin/list.php:43
msgid "Blacklisted members"
msgstr "ブラックリストのメンバー"
#: public_html/databasestructure.php:225
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr "リストの編集"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:10,
#: public_html/lists/admin/import2.php:182
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "ファイルからメールアドレスを読込中... "
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "送信済とマーク"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:108,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:76
msgid "Total bounces"
msgstr "配送エラー合計"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:107
msgid "info"
msgstr "情報"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:175
msgid "Find plugins"
msgstr "プラグイン検索"
#: public_html/lists/admin/import2.php:605
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr "テスト出力<br/>もし出力がOKのようでしたら、本当に送信するために%sをクリックしてください。"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1271,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1316
msgid "close"
msgstr "閉じる"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:131
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "メールマガジンの購読"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:684
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr "%s 秒後にもまだ送信が続いている場合は、このキャンペーンを停止します。 "
#: public_html/lists/admin/send_core.php:60
msgid "Unable to create campaign, did you forget to upgrade the database?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "emails were"
msgstr "メールアドレスが"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:140
msgid "view subscribers who clicked"
msgstr "クリックした購読者を見る"
#: public_html/databasestructure.php:298
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr "phpListで起きた興味深いイベントを見る"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:145
msgid "Default Value:"
msgstr "デフォルト値:"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:46,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
msgid "Campaign title"
msgstr "キャンペーンの件名"
#: public_html/lists/admin/admin.php:248
msgid "Login Name"
msgstr "ログイン名"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:75
msgid "Please upload an image file, PNG or JPG."
msgstr "画像ファイルはPNGかJPGでアップロードしてください。"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:156
msgid "Clicked"
msgstr "クリック率"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:956
msgid ""
"The total size of attachments is very large. Sending this campaign may fail "
"due to resource limits."
msgstr "添付ファイルの合計サイズが大きすぎます。リソースの制限がありキャンペーン送信は失敗するでしょう。"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:37
msgid "Verify subscribers"
msgstr "購読者の検証"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:980
#, php-format
msgid "Message too large (%s is over %s), suspending"
msgstr "メッセージが大きすぎます(%sは%sを超えています)。中止します。"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:778,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "week"
msgstr "1週間"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1343
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr "いくつかの必要な情報が入力されていません。送信ボタンはこの問題が解決した後に有効になります。"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:41
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr "いくつかのカテゴリーを設定したら、このページに戻ってリストを分類してください。"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:16,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:30,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:43,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:39,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:41,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:37,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:50
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "あなたはこのページへアクセスすることはできません。"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:98,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr "データベースは次の日時に既にUTF-8に変換されています:"
#: public_html/lists/admin/import3.php:275,
#: public_html/lists/admin/import3.php:283
msgid "Create Attribute"
msgstr "属性の作成"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:549
msgid "Delete all blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:83
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "ファイルを読み込むことができません。それは読込可能になっていません!"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1083
#, php-format
msgid "Attachment %s does not exist"
msgstr "添付ファイル%sは存在しません"
#: public_html/lists/admin/import2.php:707,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "Field Delimiter"
msgstr "フィールド区切り文字"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:296
msgid "Import some more administrators"
msgstr "さらに管理者をインポート"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:248
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr "選択はさせない。初期値<b>HTML</b>形式"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:71,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:72
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "購読者をブラックリストから削除"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:106
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr "ヘッダにパスワードを見つけることができません。"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:620
msgid "Report of processing will be sent by email"
msgstr "処理の報告はメールで送られます。"
#: public_html/lists/admin/home.php:241,
#: public_html/lists/admin/import3.php:162,
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:37
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr "入力したURLが正しいか確認してください。"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:345
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr "警告:属性の型変更には時間がかかります。"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:75
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: public_html/lists/admin/members.php:125,
#: public_html/lists/admin/members.php:165
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr "購読者はこのリストから削除されました。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "受信箱のファイルをオープンできません。"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:643
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule"
msgstr "購読者は配送エラールールにより自動的にブラックリストに登録されました。"
#: public_html/lists/admin/members.php:367
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: public_html/lists/admin/home.php:249,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:388
msgid "processqueue"
msgstr "キューの処理"
#: public_html/lists/admin/import2.php:437
msgid "Test Output"
msgstr "テスト出力"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "Path to file on server"
msgstr "サーバー上のファイルパス"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers fixed"
msgstr "名の購読者が修正されました。"
#: public_html/databasestructure.php:101,
#: public_html/databasestructure.php:106
msgid "When viewed"
msgstr "閲覧時刻"
#: public_html/databasestructure.php:261
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr "購読者のプロフィール履歴"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:28
msgid "Add more"
msgstr "さらに追加"
#: public_html/databasestructure.php:273
msgid "pagetitle:templates"
msgstr "キャンペーンテンプレートの管理"
#: public_html/lists/admin/template.php:298
msgid "Content of the template."
msgstr "テンプレートの本文。"
#: public_html/lists/admin/index.php:378
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr "不正なログインです。%s から %s として (エラー %s )"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:78
#, fuzzy
msgid "bounces to campaign"
msgstr "キャンペーンがありません。"
#: public_html/lists/admin/members.php:181
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr "購読者がみつかりました。この購読者を追加するには追加をクリックしてください"
#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "start a new message"
msgstr "新しいキャンペーンを開始"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1732,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:29
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#: public_html/lists/admin/import4.php:120
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr "コピーする購読者がいません。プレフィクスは正しいですか?"
#: public_html/lists/admin/actions/removeemptylists.php:5
#, php-format
msgid "%d lists deleted "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:360
msgid "Message queue processing errors"
msgstr "メッセージキュー処理エラー"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid ""
"You can reconnect subscribers to lists on the Reconcile Subscribers page."
msgstr "購読者調整のページから、購読者を再度リストに結び付けることができます。"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:90
msgid "category"
msgstr "カテゴリー"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr "これはサーバーの速度が遅すぎるか、負荷が高すぎるためと思われます。"
#: public_html/databasestructure.php:219
msgid "pagetitle:config"
msgstr "設定"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:31
msgid "No language terms found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:158
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above, "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr "ここで選択したリストのメンバーでない限り、キャンペーンは上記のリストのメンバーへ送信されます。"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:574
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr "サインアップしたまま購読承認していない購読者を削除"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
msgid "creating tables done"
msgstr "テーブル作成完了"
#: public_html/databasestructure.php:115
msgid "id of template"
msgstr "テンプレートのID"
#: public_html/databasestructure.php:286
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr "管理者属性の設定"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:72
msgid "converting data"
msgstr "データ変換中"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:405
msgid "Please enter a message"
msgstr "メッセージを入力してください"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:26
msgid "Adding email address failed, try again later"
msgstr "メールアドレスの追加に失敗しました。後でやり直してください。"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2281
msgid "Please wait, your request is being processed. Do not refresh this page."
msgstr "お待ち下さい。リクエストが処理中です。このページをリロードしないでください。"
#: public_html/lists/admin/configure.php:38
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr "設定を初期値へリセットしてよろしいですか?"
#: public_html/lists/admin/import4.php:302
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "エラー、属性がマップされませんでした:"
#: public_html/lists/admin/template.php:332
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "全てのイメージが完全なURLを使用しているかチェック"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:47
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "配送エラールールの一覧へ戻る"
#: public_html/lists/admin/list.php:306,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:129
msgid "delete this list"
msgstr "このリストを削除"
#: public_html/lists/admin/spage.php:72,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:224
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: public_html/lists/admin/lib.php:31
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "購読者をブラックリストに入れて配送エラーを削除"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:14,
#: public_html/lists/admin/export.php:31
msgid "That is not your list"
msgstr "あなたのリストではありません。"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "not created"
msgstr "作成されませんでした。"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:176
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr "* エラーが多すぎます。終了します。"
#: public_html/lists/admin/users.php:345,
#: public_html/lists/admin/users.php:349,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:124,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "%d から %d 件目までの購読者を表示"
#: public_html/lists/admin/import3.php:519
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "メールアドレスは既にデータベースに存在しています"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:35
msgid "Manage suppression list"
msgstr "配送停止リストの管理"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:75
msgid "The name of your organisation"
msgstr "発行者名"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:187
msgid "Installed plugins"
msgstr "インストールされたプラグイン"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "activate this rule and go to the next candidate"
msgstr "このルールを有効化して次の候補へ進む"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:239
msgid "Continue with"
msgstr "次を続ける:"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "bounce rule"
msgstr "配送エラールール"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:42
msgid "Back to attributes"
msgstr "属性一覧に戻る"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1723,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:20,
#: public_html/lists/admin/date.php:34
msgid "August"
msgstr "8月"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246,
#: public_html/databasestructure.php:133
msgid "Value"
msgstr "値"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:88
#, php-format
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "購読者 %d をテキスト形式メールを受け取ると変更"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:92
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr "不明なデータ型です。"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:62
msgid "Update is available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:29
msgid ""
"A variety of support options are available for this phpList server, "
"including free help from communnity members, and professional advice and "
"consulting from experts"
msgstr ""
"このphpListサーバーには、コミュニティメンバーからの無償のヘルプや、専門家からの専門的なアドバイスやコンサルティングなど、様々なサポートオプションが"
"用意されています。"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94,
#: public_html/lists/admin/members.php:324,
#: public_html/lists/admin/members.php:374,
#: public_html/lists/admin/members.php:419
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: public_html/databasestructure.php:169
msgid "URL to forward to"
msgstr "転送先のURL"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:319
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr "チェックボックスグループの結合はまだ実装されていません。"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:56
msgid "test Processing info"
msgstr "テスト処理情報"